"أعتقد أنّك" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que tu
        
    • Je pense que vous
        
    • Je crois que vous
        
    • Je crois que tu
        
    • pense que tu as
        
    • Je te trouve
        
    • pense que tu es
        
    • J'imagine que tu
        
    • Je suppose que vous
        
    Je pense que tu peux faire mieux que cette bouffeuse d'hommes. Open Subtitles أعتقد أنّك ستجد أحسن من مسخ نيزك آكلة للرجال.
    Je pense que tu as assez bu pour ce soir. Open Subtitles هاري، أعتقد أنّك شربت ما فيه الكفاية هذه الليلة.
    Je suis terriblement désolé de vous interrompre, monsieur, mais Je pense que vous voudrez voir ça. Open Subtitles إعتذاري الشديد على المقاطعة يا سيدي، لكن أعتقد أنّك سترغب برؤية هذا. بجدية؟
    Je pense que vous m'avez assez analysé pour aujourd'hui . Open Subtitles أعتقد أنّك تجاوزت جُرعة تحليلك لي لهذا اليوم.
    Je crois que vous avez passé trop de temps au Museum. Open Subtitles أعتقد أنّك كنت تقضي الكثير من الوقت في المُتحق.
    Je crois que tu devrais me parler de la clé. Open Subtitles لذا أعتقد أنّك يجب أن تخبرني بشأن المفتاح.
    Je pense que tu as surpris assez de personnes ces derniers temps. Open Subtitles أعتقد أنّك فاجئتي ما يكفي من الناس في اليومين الماضيين
    Et pour continuer de progresser Je pense que tu as besoin de quelqu'un dans ta vie extérieure au garage. Open Subtitles ولتواصل ذلك التقدم، أعتقد أنّك تحتاج أشخاصاً خارج المرآب في حياتك.
    Je pense que tu exagères, chérie. Open Subtitles و أعتقد أنّك تبالغين في ردّة الفعل يا عزيزتي
    Je pense que tu es plus intéressée par ce que je fais que tu ne le laisses paraître. Open Subtitles أنا أعتقد أنّك مهتمّة أكثر بالأشياء التي أفعلها أكثر ممّا تتظاهرين به
    Je pense que tu me veux de la même façon qu'une tortue veut des pommes sauvages. Open Subtitles أعتقد أنّك تريدني بنفس الطريقة التي تريد بها السلاحف البرية تفاحاً.
    Mais si vous ressentez encore ce que Je pense que vous avez ressenti quand nous étions ensemble à Voronej... Open Subtitles لكن إن مازلت تشعر بما أعتقد أنّك شعرتَ به لمّا كنّا مع بعض في فورونيج...
    Je pense que vous l'a chassé et vous l'a chassé, et vous suis embrouillé et maintenant vous jouez deux côtés. Open Subtitles أعتقد أنّك لاحقتيه و لاحقتيه و إختلطت عليكِ الأمور و الآن تلعبين على الجانبين
    Je pense que vous savez que c'est allé beaucoup plus loin que ça. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّ الأمر تطور لأكثر من ذلك.
    Je crois que vous allez combattre-combattre-combattre pour cette femme spéciale de votre vie. Open Subtitles أجل، هذا ما أعتقده أعتقد أنّك ستقاتل و تقاتل من أجل تلك السيّدة المميّزة في حياتك
    Alors Je crois que vous ne restez nulle part longtemps. Open Subtitles إذاً أعتقد أنّك لا تبقى مطوّلاً في أي مكان
    Mais, si ça fait une différence, Je crois que vous faites la bonne chose. Open Subtitles ولكن ، إذا كان سيصنع أيّ إختلاف أعتقد أنّك تفعل الشيء الصحيح
    Parce que Je crois que tu pourrais nous diriger avec équité et sagesse. Open Subtitles لأنني أعتقد أنّك مناسب للقيادة بالعدل والحكمة
    Je crois que tu l'as connue au pique-nique, que tu t'es convaincu que tu lui plaisais, et qu'après l'avoir suivie quelques jours, tu es allée la voir pour lui déclarer ton amour. Open Subtitles أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها،
    Je te trouve vraiment super. Open Subtitles أعتقد أنّك رائعة جداً
    {\pos(192,210)}Alors, j'imagine... que tu as hâte de te débarrasser de ces douloureux souvenirs. Open Subtitles إذن، أعتقد أنّك مُتشوّق للتخلّص من بعض هذه الذكريات المُؤلمة.
    Je suppose que vous n'avez pas de bureau de libre ou même un coin dans lequel je pourrais me faufiler ? Open Subtitles إذاً، أعتقد أنّك لاتملك طاولةً إضافية أو مساحة صغيرة في مكتبٍ ما يمكنني أنّ أعمل عليها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more