"أعتقد أن ما" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que ce que
        
    • Ce que j'
        
    • Je pense que ce qu'
        
    • ce que je
        
    • Je crois que ce que
        
    • Je crois qu'
        
    • crois que ce qu'
        
    • Je suppose que ce que
        
    • ce que tu
        
    • Je trouve que ce que
        
    Je pense que ce que vous avez fait était incroyablement courageux. Open Subtitles أعتقد أن ما فعلتيه كان شجاعاً بشكل لا يُصدق.
    Personnellement, Je pense que ce que vous faites est une blague. Open Subtitles و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد دعابة
    Ce que j'ai dit à ce sujet n'était peut-être pas suffisamment clair. UN أعتقد أن ما قلته ربما لم يكن واضحا بالتحديد فيما يتعلق بهذه النقطة.
    Je pense que ce qu'il essaye de dire est qu'entre nous trois, on pourrait trouver quelqu'un et te mettre en cloque à temps. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول قوله أنه بيننا نحن الثلاثة بإمكاننا إيجاد شخصاً ما ونجعلك حاملاً في فترة سريعة
    Je ne pense pas que ce qui vient d'être mentionné par mon ami l'Ambassadeur Yativ augure bien de ce que je viens d'évoquer. UN ولا أعتقد أن ما ذكره صديقي السفير ياتيف يبشر بالخير بالنسبة لما ذكرته توا.
    Hannah, Je crois que ce que tu ressens est normal... et était même à prévoir. Open Subtitles هانا ، أعتقد أن ما تشعرين به أمرٌطبيعي.. و هو حتى مُـتَـوَقّـع
    Je crois qu'ils veulent dire que c'est la même chose. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاولون أن يقولوه هو أن هذا هو الشيء ذاته
    Je crois que ce qu'elle cherchait et que mon pìre lui a donnï... c'ìtait du respect. Open Subtitles لذا أعتقد أن ما أرادته و ما حصلت عليه من والدي كان الإحترام
    Je suppose que ce que je veux dire c'est que tu ne devrais pas te cacher. Open Subtitles أعتقد أن ما أحاول حقا أن أقول هو أنا لا أعتقد أنك يجب أن تخفي.
    Je pense que ce que votre mère essaye de dire est que nous nous sentons tous les deux chanceux de vous avoir vu grandir tous les deux. Open Subtitles أعتقد أن ما تقصده أمك، هو أن كلينا يشعر بالمباركة لكوننا راقبناكما تكبران.
    Je pense que ce que vous voulez vraiment est être roi. Open Subtitles أعتقد أن ما كنت تريد حقا هو أن يكون ملكا.
    Je pense que... ce que le Gouverneur Reston essaye de dire est que j'ai eu un bébé. Open Subtitles أعتقد أن ما يحاول الحاكم روستون قوله هو أنني أنجبتُ طفلةً
    Je pense que ce que je veux dire, les filles, c'est que la vie ce n'est pas comme un film de princesse. Open Subtitles أعتقد أن ما أقصده يا فتيات هو أن الحياة ليست عبارة عن فيلم لأميرة
    En même temps, il me semble qu'avec tout Ce que j'ai dit, vous pourrez vous représenter la situation difficile dans laquelle nous nous trouvons. UN إلى جانب ذلك، أعتقد أن ما قلته حتى الآن يعطيكم فرصة لتخيل الوضع الصعب الذي نعيشه حاليا.
    Étant donné, toutefois, les éléments que nous avons aujourd'hui en mains, il me paraît que Ce que j'ai suggéré tout à l'heure est logique. UN غير أنه إلى جانب العناصر المطروحة علينا في الوقت الحاضر، أعتقد أن ما أشرت إليه سابقاً معقول.
    Je pense que ce qu'il s'est passé c'est que j'ai mal lu le programme détaillé des cours et, comme je l'ai mal lu. Open Subtitles حسنا، أم، أعتقد أن ما حدث كان قرأت، اه، وصف بالطبع غير صحيح
    Je pense que ce qu'il essaie de dire c'est qu'on va adopter un bébé, et nos enfants plus âgés sont paniqués. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن ما يحاول قوله هو أننا سنتبنى طفلاً وأطفالنا الكبار فزعون
    Je crois que ce que je devrais faire, c'est laisser tomber, laisser ma doublure jouer à ma place. Open Subtitles أعتقد أن ما أحتاج فعله هو الإنسحاب وحسب، فلتتولى الممثلة الاحتياطية المسؤولية
    Je crois que ce que nous venons de faire a consisté à nous prononcer sur un amendement. UN أعتقد أن ما قمنا به توا كان البت في تعديل.
    Si je puis me permettre, mon général, Je crois qu'il veut dire que la mèche est le centre de la bougie, et que, apparemment, un grand chef comme vous-même, est essentiel pour toute la cire. Open Subtitles لو أذنت لى يا سيدى أعتقد أن ما يعنيه هو الفتيل هو قلب الشمعة و هو ظاهريا قائد عظيم مثلك
    Je crois que ce qu'on dit est vrai... même les paranoïaques ont des ennemis. Open Subtitles أعتقد أن ما يقوله صحيح حتى جنون العظمة لديه أعداء
    Je suppose que ce que je veux dire c'est que tu es un bon agent, le Bureau va pâtir de ton absence, mais nous allons devoir apprendre à faire sans toi. Open Subtitles أعتقد أن ما أقوله هو أنكِ عميلة جيدة حقاً والمكتب سيشعر بخسارتكِ لكن سيتحتم علينا تعلم كيفية المضي قدماً بدونكِ
    ce que tu fais est honteux, de venir voir la femme de ce mari. Open Subtitles أعتقد أن ما تقومين به أمر مخجل مواعدة زوج تلك المرأة
    Je trouve que ce que tu fais avec ce rôle est incroyablement courageux. Open Subtitles أعتقد أن ما تفعلينه بهذا الجزء هو شجاع بشكل مذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more