Je pense que ce que vous avez fait était incroyablement courageux. | Open Subtitles | أعتقد أن ما فعلتيه كان شجاعاً بشكل لا يُصدق. |
Personnellement, Je pense que ce que vous faites est une blague. | Open Subtitles | و شخصيا أعتقد أن ما تقومون به مجرد دعابة |
Ce que j'ai dit à ce sujet n'était peut-être pas suffisamment clair. | UN | أعتقد أن ما قلته ربما لم يكن واضحا بالتحديد فيما يتعلق بهذه النقطة. |
Je pense que ce qu'il essaye de dire est qu'entre nous trois, on pourrait trouver quelqu'un et te mettre en cloque à temps. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاول قوله أنه بيننا نحن الثلاثة بإمكاننا إيجاد شخصاً ما ونجعلك حاملاً في فترة سريعة |
Je ne pense pas que ce qui vient d'être mentionné par mon ami l'Ambassadeur Yativ augure bien de ce que je viens d'évoquer. | UN | ولا أعتقد أن ما ذكره صديقي السفير ياتيف يبشر بالخير بالنسبة لما ذكرته توا. |
Hannah, Je crois que ce que tu ressens est normal... et était même à prévoir. | Open Subtitles | هانا ، أعتقد أن ما تشعرين به أمرٌطبيعي.. و هو حتى مُـتَـوَقّـع |
Je crois qu'ils veulent dire que c'est la même chose. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاولون أن يقولوه هو أن هذا هو الشيء ذاته |
Je crois que ce qu'elle cherchait et que mon pìre lui a donnï... c'ìtait du respect. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن ما أرادته و ما حصلت عليه من والدي كان الإحترام |
Je suppose que ce que je veux dire c'est que tu ne devrais pas te cacher. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أحاول حقا أن أقول هو أنا لا أعتقد أنك يجب أن تخفي. |
Je pense que ce que votre mère essaye de dire est que nous nous sentons tous les deux chanceux de vous avoir vu grandir tous les deux. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تقصده أمك، هو أن كلينا يشعر بالمباركة لكوننا راقبناكما تكبران. |
Je pense que ce que vous voulez vraiment est être roi. | Open Subtitles | أعتقد أن ما كنت تريد حقا هو أن يكون ملكا. |
Je pense que... ce que le Gouverneur Reston essaye de dire est que j'ai eu un bébé. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاول الحاكم روستون قوله هو أنني أنجبتُ طفلةً |
Je pense que ce que je veux dire, les filles, c'est que la vie ce n'est pas comme un film de princesse. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أقصده يا فتيات هو أن الحياة ليست عبارة عن فيلم لأميرة |
En même temps, il me semble qu'avec tout Ce que j'ai dit, vous pourrez vous représenter la situation difficile dans laquelle nous nous trouvons. | UN | إلى جانب ذلك، أعتقد أن ما قلته حتى الآن يعطيكم فرصة لتخيل الوضع الصعب الذي نعيشه حاليا. |
Étant donné, toutefois, les éléments que nous avons aujourd'hui en mains, il me paraît que Ce que j'ai suggéré tout à l'heure est logique. | UN | غير أنه إلى جانب العناصر المطروحة علينا في الوقت الحاضر، أعتقد أن ما أشرت إليه سابقاً معقول. |
Je pense que ce qu'il s'est passé c'est que j'ai mal lu le programme détaillé des cours et, comme je l'ai mal lu. | Open Subtitles | حسنا، أم، أعتقد أن ما حدث كان قرأت، اه، وصف بالطبع غير صحيح |
Je pense que ce qu'il essaie de dire c'est qu'on va adopter un bébé, et nos enfants plus âgés sont paniqués. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن ما يحاول قوله هو أننا سنتبنى طفلاً وأطفالنا الكبار فزعون |
Je crois que ce que je devrais faire, c'est laisser tomber, laisser ma doublure jouer à ma place. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أحتاج فعله هو الإنسحاب وحسب، فلتتولى الممثلة الاحتياطية المسؤولية |
Je crois que ce que nous venons de faire a consisté à nous prononcer sur un amendement. | UN | أعتقد أن ما قمنا به توا كان البت في تعديل. |
Si je puis me permettre, mon général, Je crois qu'il veut dire que la mèche est le centre de la bougie, et que, apparemment, un grand chef comme vous-même, est essentiel pour toute la cire. | Open Subtitles | لو أذنت لى يا سيدى أعتقد أن ما يعنيه هو الفتيل هو قلب الشمعة و هو ظاهريا قائد عظيم مثلك |
Je crois que ce qu'on dit est vrai... même les paranoïaques ont des ennemis. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يقوله صحيح حتى جنون العظمة لديه أعداء |
Je suppose que ce que je veux dire c'est que tu es un bon agent, le Bureau va pâtir de ton absence, mais nous allons devoir apprendre à faire sans toi. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أقوله هو أنكِ عميلة جيدة حقاً والمكتب سيشعر بخسارتكِ لكن سيتحتم علينا تعلم كيفية المضي قدماً بدونكِ |
ce que tu fais est honteux, de venir voir la femme de ce mari. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تقومين به أمر مخجل مواعدة زوج تلك المرأة |
Je trouve que ce que tu fais avec ce rôle est incroyablement courageux. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تفعلينه بهذا الجزء هو شجاع بشكل مذهل |