Les attentats qui ont frappé l'Amérique il y a un an ont révélé les intentions destructrices de nos ennemis. | UN | وقد شهدنا في الهجمات التي وقعت على أمريكا منذ عام مضى ما يضمره أعداؤنا من نوايا تدميرية. |
Je pense que tout bon citoyen serait heureux que son gouvernement travaille là-dessus, parce que vous pouvez être sûrs que tous nos ennemis le font. | Open Subtitles | أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك |
nos ennemis ne peuvent plus rien contre nous, ils ont échoué sur tous les plans, politique comme militaire. | UN | ما عاد أعداؤنا يستطيعون شيئاً ضدنا، لقد أخفقوا من جميع النواحي، سواء سياسياً أو عسكرياً. |
nos ennemis sont chez eux, à l'étranger et dans le ciel loin de notre monde. | Open Subtitles | لا تزال أعداؤنا في الداخل، في الخارج وفي سماء وراء عالمنا. |
Nous nous sommes renfermés, et tout intrus fut considéré comme ennemi. | Open Subtitles | أصبحنا أُناساً لا نثق بأحد، وأصبح كل المتجاوزين أعداؤنا. |
Si nos ennemis capturent ce sous-marin, sa technologie pourrait être utilisée pour tuer des milliers d'Américains ou nos alliés. | Open Subtitles | إن إستحوذ أعداؤنا على هذه الغواصة، يمكن إستعمال تقنيتها لقتل آلاف الأمريكيين أو حلفائنا. |
Parce que si nos ennemis connaissaient nos vraies identités, nos ancêtres et descendants seraient des cibles potentielles. | Open Subtitles | لأنه إن عرف أعداؤنا هويتنا الحقيقية سيكون أسلافنا وأحفادنا عبر الخط الزمني أهدافاً محتملة |
Notre famille est toute l'humanité, et même si nos ennemis combattent sous le drapeau de Satan, nous devons essayer de sauver leurs âmes. | Open Subtitles | عوائلنا هم البشرية جمعاء حتى لو كانوا أعداؤنا وقاتلوا تحت راية الشيطان يجب أن نحمي أرواحهم لذلك نحن مجاهدون مميزون |
Raison de plus pour découvrir qui est ce gars, ce qu'il veut, car que tu le veuille ou non, les ennemis de Mike sont nos ennemis. | Open Subtitles | وهذا من الأسباب لمعرفة من هو هذا الرجل وماذا يريد لانه شئنا أم أبينا أعداء مايك هم أعداؤنا |
Depuis ta naissance, nos ennemis te cherchaient avec une seule idée en tête, la mort, c'est pourquoi on doit répliquer avec la vie. | Open Subtitles | منذ أول عيد ميلاد لكِ كان أعداؤنا يبحثون عنكِ وليس في ذهنهم إلا فكرة واحدة موتكِ، ولهذا السبب علينا مقاومتهم بحياتنا |
S'il est encore vivant, il sera une bannière autour de laquelle nos ennemis se rassembleront ! | Open Subtitles | إن كان لازال حياً فسيكون جداراً يتجمع حوله أعداؤنا |
nos ennemis nous observent. Nous n'avons pas droit à l'erreur. | Open Subtitles | أعداؤنا يراقبون كل ما نقوم به لا يسعنا أن ينزلق واحد من الأعلى |
Il nous a dit qu'ils étaient nos ennemis et que d'autres viendraient. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرنا أنهم أعداؤنا وما يستتبعه من ذلك. |
Qui connaît nos ennemis ? | Open Subtitles | نحن لا نعلم من هم أعداؤنا هنا في هذه الولاية |
Le sang de nos ennemis changeait les champs en boue écarlate recouverte de morts. | Open Subtitles | دماء أعداؤنا كانت تحول أرض المعركة إلى طمي قرمزيّ، يعمّ بالموتى! |
Le seigneur du Feu et moi avons un plan pour asseoir notre règne et anéantir nos ennemis. | Open Subtitles | سيد النار وأنا لدينا خطة تأكيد سلطتنا وسقوط أعداؤنا. |
Comprenons pourquoi nos ennemis sont nos ennemis et tâchons d'agir sans utiliser la force. | Open Subtitles | لدينا أعداء , يجب أن نفهم لماذا أعداؤنا همأعداؤنا.. لنرى إن كان هناك شيء يمكننا أن نفعله بخصوص هذا |
S'ajoute une autre difficulté, donnant une arme à nos ennemis, | Open Subtitles | طبعا ، و هناك الصعوبات المضافه ، تكون كذخيره لمواجهه أعداؤنا |
Comme tout piège, c'est une chance d'en apprendre sur l'ennemi. | Open Subtitles | كل فخ نقع فيه فرصة لنعرف أعداؤنا أكثر |