"أعدكم" - Translation from Arabic to French

    • je vous promets
        
    • Je promets
        
    • promis
        
    • te promets
        
    • promettre
        
    • je vous le promets
        
    • te jure
        
    • te le promets
        
    • le jure
        
    • Je promet
        
    Mais je vous promets de ne plus me faire embobiner. Open Subtitles لكني أعدكم يا رفاق بأني لن أُخدع مجدداً.
    Maintenant, je sais qu'on est tous un peu choqués avec Marta, donc je vous promets que notre recherche va continuer pour avoir les réponses, mais pour l'instant, nous avons du travail. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    Et Je promets de faire tout ce que je peux pour remplacer ceux qu'on a perdu. Open Subtitles وأنا أعدكم أني سأقوم بكل ما لدي حتى أستطيع أن أعوض التي خسرناها.
    Et Je promets aussi de mettre un terme à la politique de McKinley d'avoir des week-ends. Open Subtitles أيضاً، أعدكم بأن أنهي سياسة ثانوية ميكنلي في الحصول على عطل نهاية الأسبوع.
    Par ici, les gars. Vous ne serez pas déçus, c'est promis. Open Subtitles من هذا الطريق أيّها الفتية لن يخيب ظنّكم، أعدكم
    Oui et je te promets que je me rendormirai pas après le réveil. Open Subtitles نعم، وأنا أعدكم بأنني سوف لا النوم من خلال بلدي الإنذار هذه المرة.
    Si vous venez, je ne peux pas vous promettre que vous ne mourrez pas. Open Subtitles إذا أتيتم معي، فلا يمكنني أن أعدكم بأنكم لن تلقوا حتفكم
    Nous répondrons à toutes vos questions, je vous le promets. Open Subtitles أيّها السيّدات والسادة سنجيب على كافة أسئلتكم، أعدكم
    je vous promets, qu'il n'y aura plus de devoirs le samedi, Open Subtitles أعدكم لا مزيد في يوم السبت من الواجبات المنزلية
    Mais je vous promets... que vous ne le regretterez pas. Open Subtitles ولكني أعدكم يا أولاد لن تكونوا نادمين أبداً
    On a été stoppé, mais je vous promets, on va revenir dans le jeu. Open Subtitles الآن، نحن تم إسقاطنا لكن أعدكم أننا سوف ننهض من جديد
    je vous promets donc le soutien indéfectible de ma délégation dans la difficile tâche qui vous attend. UN وعليه، فإني أعدكم بدعم وفد بلدي الكامل في المهام العسيرة التي تنتظركم.
    Je regrette d'avoir mis votre village en danger, mais Je promets de réparer mon erreur. Open Subtitles انا آسف لتعريض القرية للخطر لكنني أعدكم أنني سأعيد الأمور الى نصابها
    Ok merci de remplir ceci, Je promets que ce sera rapide. Open Subtitles شكراً لملء هذه الأوراق أعدكم أن يتم هذا سريعاً
    Et Je promets de ne plus jamais me laisser aller ! Open Subtitles و أعدكم أننى لن أخرج عن النص ثانية أبداً
    Désolé d'avoir raté quelques contrôles, je vais me ressaisir, promis. Open Subtitles أنا آسف، حظيت بختبارين سيئين ٍسأدرس جيداً، أعدكم
    Tout ira bien, promis. Open Subtitles لغرفتة ليقراء له قانون مكافحة الشغب أنه سوف يكون على ما يرام، أعدكم
    promis, je vous verrai tous. Open Subtitles لكني أعدكم بأن كل واحد منكم يحصل على دوره.
    Reviens et je te promets que tout ira bien. Open Subtitles تعالي للوطن وكل شيء سيكون على ما يرام أعدكم
    Je voudrais également vous promettre que la cause de cette erreur fera l'objet d'une enquête approfondie. UN كذلك أعدكم بأنه سيكون هناك تحقيق شامل في الظروف المحيطة بالخطأ.
    je vous le promets, dans 20 ans c'est moi qui rirai. Open Subtitles أعدكم ، 20 عاما من اليوم، سأكون من يضحك.
    On l'a trouvée mais je te jure elle n'aurait pas parlé Open Subtitles وجدناها، لكني أعدكم أنها لن تتكلم
    Les gens ne se souviendront que de ça, je te le promets. Open Subtitles بمطرقة. هذا هو ما يتذكر الناس، وأنا أعدكم.
    Je le jure, je m'occuperai personnellement de votre vieux ! Open Subtitles لأني أعدكم عندما أجد والدكم سأزج به فى السجن شخصياً
    Je promet de le conduire moi-même à son entrainement demain, d'accord ? Open Subtitles أعدكم بأني سأوصله شخصياً للتمرين غداً, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more