C'est ça l'esprit. Je te promets que ça va être super. | Open Subtitles | هذه هي روح الحماسة أعدك بأن هذا سيكون عظيماً |
Baisse de 10 000, et Je te promets que je t'aurai une invitation personnelle à la fête d'élection du sénateur Kent. | Open Subtitles | أنقص من سعرك عشرة آلاف و أنا أعدك بأن أحضر لك دعوة شخصية لحفلة انتخابات السيناتور كنت |
Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. | Open Subtitles | أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات |
Je promets de te rester fidèle, dans le bonheur et dans les épreuves... | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء. |
Je vous ai promis qu'aucune révélation à propos d'un faux bourreau n'atteindrais les oreilles de la loi. | Open Subtitles | أعدك بأن لا أحد سيتفوّه بأنك شخصٌ كاذب لصاحب القانون |
Je te le promets, il ne te blessera plus. | Open Subtitles | أعدك بأن لايؤذيك مجدداً، مفهوم؟ |
Je te promets de te ramener avant minuit. | Open Subtitles | لكنى أعدك بأن أعيدك للمنزل قبل منتصف الليل |
Je promets que je vais respecter mon voeu d'épouser Louis. | Open Subtitles | (أعدك بأن أحافظ على نذوري للزواج من (لويس |
Ecoutez, Je vous promets que je rentrerai quand ils ouvriront la Porte pour le contact. | Open Subtitles | إسمعي... أعدك بأن أعود بواسطة البوّابة عندما يشغلونها |
Je promets que vous et l'agent DiNozzo serez bientôt réunis. | Open Subtitles | أعدك بأن العميل دينوزو سوف ينضم اليك قريبا |
Je te promets que je t'obtiendrai un travail en Suède. Je parlerai à Andrei. | Open Subtitles | أعدك بأن أجد لك عمل في السويد ، سأتحدث الى أندري |
Je te promets que ça va mal se passer si tu ne... | Open Subtitles | أعدك بأن الأمور لن تسير بشكل سليم إذا لم تفعل ذلك |
Je ne sais pas pourquoi j'ai eu une crise cardiaque, mais Je te promets que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تعرضت لنوبة قلبية ولكنني أعدك بأن لا يتكرر هذا الأمر |
Je te promets que je vais te trouver des gens pour t'accueillir qui te donneront l'amour que tu mérites. | Open Subtitles | أعدك بأن أجد لك أناس تعيشين معهم سيعطونك كل المحبة التي تستحقينها 784 00: |
Je vous promets que vous allez oublier toute cette peur et cette douleur. | Open Subtitles | أعدك بأن كل هذه اللحظات المرعبة لن تتذكريها |
Je vous promets que ça ne reviendra jamais jusqu'à vous. | Open Subtitles | أعدك بأن الأمر لن يقود إليك مطلقاً |
Je promets de te rester fidèle, dans le bonheur et dans les épreuves et de te soutenir dans la maladie et dans la santé. | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء. ..وأن أقف بجانبك. |
Je promets de te rester fidèle dans le bonheur et dans les épreuves... | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصه لك.. في السراء والضراء. |
promis, tu es en sécurité. Ça faisait partie du marché. | Open Subtitles | أعدك بأن تكوني آمنة كان هذا جزء من الإتفاق |
Je te le promets, elle ferme. | Open Subtitles | أنا أعدك بأن الباب مقفل |
Je te promets de faire de mon mieux pour ne plus jamais t'importuner. | Open Subtitles | أعدك بأن أفعل ما بوسعي حتي لا أضايقك ثانيةً |
Je promets que je serai un bon garçon. | Open Subtitles | أعدك بأن أكون فتى جيد يمثل أنه يخاطب الله # تعالى الله عن ذلك |
Je vous promets que je vais l'attrapper. | Open Subtitles | أعدك بأن أصطاده |
Je promets que vous dormirez. | Open Subtitles | أعدك بأن تنام |
Je te promets d'être avec toi et de t'aimer et de défier le destin avec toi | Open Subtitles | أعدك بأن أكون معك وأن أحبّك وأن أتفادى بلايا القدر معك |
Je te promets que je te le rendrai. | Open Subtitles | أعدك بأن أردّ مالك |