Je sais que tu penses que ça ne l'est pas, mais c'est ton travail d'administrer les médicaments non ? | Open Subtitles | انا أعرف أنكِ لم تفعلى هذا لكن عملك لديه إدارة على الأدوية , صحيح ؟ |
Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... | Open Subtitles | أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر |
Désolé. Je sais que tu es superstitieuse mais je voulais te donner quelque chose. | Open Subtitles | أسف أعرف أنكِ تصدقين فى الخرافات ولكن أردت أن أعطيكي شيئاً |
Je sais que vous subissez une pression énorme, à garder tous ces gens en vie dans des circonstances difficiles. | Open Subtitles | إنظرى انا أعرف أنكِ كنتِ تحت الكثير من الضغط تحاولين أن تبقِ هؤلاء القوم أحياء |
Je sais que vous vous sentez impuissante, mais celui qui est derrière tout ça ne l'est pas. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تشعرين بالعجز ولكن أيًا كان من فعل ذلك ليس بعاجزًا |
Écoutez, Je sais que vous avez peur. Restez derrière moi. Je vous ferai sortir à tous les deux. | Open Subtitles | إنظري، أعرف أنكِ خائفة، إبقى على يميني فقط سوف أخرج كلاكما |
Je sais que tu as passé un moment difficile à cause de moi, mais j'espère que la façon dont tu t'enfuis loin de moi | Open Subtitles | أعرف أنكِ تواجهين وقت صعب بسببي لكن إتمنى ألا تكون طريقتكِ فى الهرب بعيداَ عنى هى تشوى يونج دو |
Je sais que tu tenais à lui, mais il faut partir. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ تهتمين به لكن علينا المضي قدمًا |
Je sais que tu pourrais prendre cette déclaration comme compromise. | Open Subtitles | أعرف أنكِ قد تعتبرين هذا التصريح كحل وسط. |
Je sais que tu l'as détruite. Merci de l'avoir fait. | Open Subtitles | أعرف أنكِ قمتِ بتدميرها وشكراً لكِ علي هذا |
Maman, Je sais que tu ne veux pas en parler mais il le faut. | Open Subtitles | أمي, أعرف أنكِ لا تريدين التحدث بشأن هذا ولكن يجب علينا |
Je sais que tu passes tes journées à vider des bassins, raser des vieux. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تقضين أيامكِ تغسلين .. غائط المرضى وتحلقين أفخاذ المسنّين |
Et Je sais que tu aimerais vivre à coté du centre-ville. | Open Subtitles | و أعرف أنكِ تريدي العيش بالقرب من وسط المدينة |
Hilary, Je sais que tu peux être plus tendre que ça. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تستطيعين أن تكوني أكثر لطفاً من هذا |
Beaucoup de bisous et de câlins, même si Je sais que tu n'es plus une petite. | Open Subtitles | إليكِ أحضاني وقبلاتي الحارة وإن كنت أعرف أنكِ ما عدت ذلك الكائن الضغير |
Madame la Sénatrice, Je sais que vous attendez quelqu'un, mais le pays tout entier nous attend. | Open Subtitles | سيدتي المتحدثة، أعرف أنكِ تنتظرين أحد ولكن البلد بأسرها تنتظرنا |
- Peut-être que j'ai été confus sur la bonne prononciation, mais Je sais que vous ne faites pas partie de la DGSE. | Open Subtitles | ربما لم أكن واضحاً في النطق الصحيح ولكن أعرف أنكِ لست عميلة مخابرات فرنسية |
Je sais que vous voyez mes anges mais voyez-vous mes démons aussi ? | Open Subtitles | أعرف أنكِ ترين ملائكتي، لكن هل ترين شياطيني أيضاً؟ |
Mais Je sais que tu es en train d'être hétéronormative. | Open Subtitles | و لكنني أعرف أنكِ الآن تميزين على أساس الجنس |
Je sais que vous avez fugué à 16 ans. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ هربتي من منزلك عندما كان عمرك 16 عامًا،لماذا؟ |
Oui, parce que je voulais sortir de là et Je savais que tu fumais. | Open Subtitles | نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة. |
Tu penses être une putain de dure à cuir, mais je sais que t'es une petite princesse fragile. | Open Subtitles | تعتقدين بأنكِ تلك العاهرة القوية لكنني أعرف أنكِ أميرة صغيرة هشة. |