"أعرف أنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu es
        
    • sais que vous avez
        
    • Je savais que tu
        
    • je sais que t'es
        
    Je sais que tu penses que ça ne l'est pas, mais c'est ton travail d'administrer les médicaments non ? Open Subtitles انا أعرف أنكِ لم تفعلى هذا لكن عملك لديه إدارة على الأدوية , صحيح ؟
    Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    Désolé. Je sais que tu es superstitieuse mais je voulais te donner quelque chose. Open Subtitles أسف أعرف أنكِ تصدقين فى الخرافات ولكن أردت أن أعطيكي شيئاً
    Je sais que vous subissez une pression énorme, à garder tous ces gens en vie dans des circonstances difficiles. Open Subtitles إنظرى انا أعرف أنكِ كنتِ تحت الكثير من الضغط تحاولين أن تبقِ هؤلاء القوم أحياء
    Je sais que vous vous sentez impuissante, mais celui qui est derrière tout ça ne l'est pas. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بالعجز ولكن أيًا كان من فعل ذلك ليس بعاجزًا
    Écoutez, Je sais que vous avez peur. Restez derrière moi. Je vous ferai sortir à tous les deux. Open Subtitles إنظري، أعرف أنكِ خائفة، إبقى على يميني فقط سوف أخرج كلاكما
    Je sais que tu as passé un moment difficile à cause de moi, mais j'espère que la façon dont tu t'enfuis loin de moi Open Subtitles أعرف أنكِ تواجهين وقت صعب بسببي لكن إتمنى ألا تكون طريقتكِ فى الهرب بعيداَ عنى هى تشوى يونج دو
    Je sais que tu tenais à lui, mais il faut partir. Open Subtitles أنا أعرف أنكِ تهتمين به لكن علينا المضي قدمًا
    Je sais que tu pourrais prendre cette déclaration comme compromise. Open Subtitles أعرف أنكِ قد تعتبرين هذا التصريح كحل وسط.
    Je sais que tu l'as détruite. Merci de l'avoir fait. Open Subtitles أعرف أنكِ قمتِ بتدميرها وشكراً لكِ علي هذا
    Maman, Je sais que tu ne veux pas en parler mais il le faut. Open Subtitles أمي, أعرف أنكِ لا تريدين التحدث بشأن هذا ولكن يجب علينا
    Je sais que tu passes tes journées à vider des bassins, raser des vieux. Open Subtitles أعرف أنكِ تقضين أيامكِ تغسلين .. غائط المرضى وتحلقين أفخاذ المسنّين
    Et Je sais que tu aimerais vivre à coté du centre-ville. Open Subtitles و أعرف أنكِ تريدي العيش بالقرب من وسط المدينة
    Hilary, Je sais que tu peux être plus tendre que ça. Open Subtitles أعرف أنكِ تستطيعين أن تكوني أكثر لطفاً من هذا
    Beaucoup de bisous et de câlins, même si Je sais que tu n'es plus une petite. Open Subtitles إليكِ أحضاني وقبلاتي الحارة وإن كنت أعرف أنكِ ما عدت ذلك الكائن الضغير
    Madame la Sénatrice, Je sais que vous attendez quelqu'un, mais le pays tout entier nous attend. Open Subtitles سيدتي المتحدثة، أعرف أنكِ تنتظرين أحد ولكن البلد بأسرها تنتظرنا
    - Peut-être que j'ai été confus sur la bonne prononciation, mais Je sais que vous ne faites pas partie de la DGSE. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في النطق الصحيح ولكن أعرف أنكِ لست عميلة مخابرات فرنسية
    Je sais que vous voyez mes anges mais voyez-vous mes démons aussi ? Open Subtitles أعرف أنكِ ترين ملائكتي، لكن هل ترين شياطيني أيضاً؟
    Mais Je sais que tu es en train d'être hétéronormative. Open Subtitles و لكنني أعرف أنكِ الآن تميزين على أساس الجنس
    Je sais que vous avez fugué à 16 ans. Open Subtitles أنا أعرف أنكِ هربتي من منزلك عندما كان عمرك 16 عامًا،لماذا؟
    Oui, parce que je voulais sortir de là et Je savais que tu fumais. Open Subtitles نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة.
    Tu penses être une putain de dure à cuir, mais je sais que t'es une petite princesse fragile. Open Subtitles تعتقدين بأنكِ تلك العاهرة القوية لكنني أعرف أنكِ أميرة صغيرة هشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more