"أعرف أني" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'ai
        
    • sais que je suis
        
    • savais que je
        
    Ecoute, Je sais que je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Et j'ai dit "vous voyez, Je sais que je suis censé être humble, mais je vaux mieux que cette série." Open Subtitles , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل
    Et je veux que tu le saches, même si Je sais que je n'ai plus aucune chance avec toi. Open Subtitles وأريدك فقط أن تعرفه حتى لو فكرت أنا أعرف أني لا أملك فرصة معك الأن
    Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, mais maintenant j'en ai un autre. Open Subtitles لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد
    Je sais que je peux réussir le double salto vrillé. Open Subtitles أستطيع الهبوط الخلفي الكامل , أعرف أني استطيع
    Je sais que je suis droit dans mes vérités et comment mes vérités me font ressentir. Open Subtitles حسنا ,أنا أعرف أني مسؤول عن حياتي وكيف تشعرني
    Et Je sais que je suis très curieuse sur la lumière naturelle ici. Open Subtitles أنا أعرف أني فضولي جداً حيال الضوء الطبيعي هنا
    Enfin, Je sais que je gagne beaucoup d'argent. Mais ça fait longtemps que je n'ai pas été heureuse. Open Subtitles أعرف أني أجني الكثير من المال ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة
    Ouais, mais comment Je sais que je peux vous faire confiance ? Open Subtitles نعم، ولكن كيف لي أن أعرف أني استطيع الثقة بيكي
    Enfin, Je sais que je suis plus lent sur le moment, mais je ne peux pas dire à quel point. Open Subtitles أنا أعرف أني أبطأ حاليًا، لكني لا أعلم المقدار
    Je sais que je ne suis pas ta mère, mais tu es en sécurité ici. Open Subtitles أعرف أني لست أمك يا حبيبتي لكنك بأمان معنا
    Je sais que je suis une déception, mais je suis là maintenant. Open Subtitles أنا أعرف أني خيبة أمل رهيبة، لكني هنا الآن.
    Ecoute, Je sais que je t'ai raconté... une autre histoire avant mais tu étais beaucoup plus petit. Open Subtitles اسمع , أعرف أني أخبرتك بشيء مختلف من قبل لكنك كنت أصغر بكثير
    Je sais que je suis très sensible par rapport à d'où je viens, et c'est mon propre truc. Open Subtitles أعرف أني حساس زيادة عن اللزوم بشأن أصولي، وذلك شيء يخصني.
    Je sais que je n'étais pas toujours là, mais je le suis maintenant. Open Subtitles أعرف أني لم أكن دائماً بجواركِ، لكنني هنا الآن.
    Je sais que j'ai l'air d'un mec normal, mais, en fait, je suis l'Intersect. Open Subtitles إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل
    Donc Je sais que j'ai pris des photos de toi et que j'aurais dû t'en parler. Open Subtitles إذن ، أعرف أني أخذت بعض الصور لكِ كان يجب أن أخبرك عنها
    Évidemment, Je sais que j'ai gâché notre relation et tu penses sans doute que je suis quelqu'un de mauvais Open Subtitles من واضح , أعرف أني أفسدتُ علاقتنا وأنت تظن أني شخصٌ سيء
    J'ai tué car je savais que je n'obtiendrais jamais justice et j'ai mutilé pour passer un message. Open Subtitles قتلت لإنني أعرف أني لن أقُدم على العدالة وتمت إعاقتي لتقديم رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more