"أعرف أنّي" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que je
        
    • sais que j'
        
    Je sais que je viole les consignes de sécurité et que je commets un délit. Open Subtitles أعرف أنّي أنتهك الشروط الأمنيّة لمكان عملي , وأعلم أنّني أرتكب جريمة
    Mais en tant qu'ancienne alcoolique Je sais que je ne peux pas faire s'arrêter quelqu'un avant qu'il soit prêt. Open Subtitles لكن كشاربة كحول مُتعافية، أعرف أنّي لا أستطيع جعل شخص يتوقف قبل أن يكون مُستعدّاً.
    Je ne connais pas grand chose sur les femmes mais Je sais que je les fâche. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن النساء ولكني أعرف أنّي أغضبهن
    Je sais que je vais regretter cette question, mais en qui as-tu confiance ? Open Subtitles أعرف أنّي سأتأسف لأسألك هذا، لكن بمَن سوف تثق؟
    Je sais que j'ai enfreint une douzaine de lois, mais plutôt la prison que mourir ici. Open Subtitles أعرف أنّي خرقت قوانين فدرالية عدّة، لكنّي أفضل دخول السجن على الموت هنا.
    Je sais que je ne suis pas le seul à être consumé par la vengeance. Open Subtitles أعرف أنّي لست الوحيد الذي تستحوذ عليه فكرة الثأر
    Que s'est-il passé ? Ça va mal, Emma. Je sais que je t'ai menti avant, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أعرف أنّي كذبت عليك مِنْ قبل لكنّي بحاجة لمساعدتك
    Je sais que je ne suis pas la sorcière de l'année, mais si tu veux un peu de jus en plus pour défaire le sort, fais le moi savoir. Open Subtitles أعرف أنّي لست المشعوذة الأفضل لهذا العام لكنْ إنْ أردتِ سحراً إضافيّاً لإبطال التعويذة فأعلميني
    Je sais que je me suis comporté comme un cinglé, Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.يا رجل، أعرف أنّي أتصرّف بمجنونٍ لفترةٍ
    Je sais... Je sais que je ne peux pas faire à nouveau irruption comme ça dans ta vie, mais... Open Subtitles نعم، حسناً، أعرف أنّي لا أستطيع العودة لاقتحام حياتك
    Écoute, Je sais que je ne le dis jamais, mais tu es une douée, ton instinct est fort, alors... Open Subtitles أعرف أنّي لا أقول هذا مطلقاً لكنّك صحافية بارعة، وهذا يعني أنّ إحساسك قويّ، لذا...
    Maintenant que Je sais que je suis autoritaire, je peux changer. Open Subtitles بما أنّي أعرف أنّي متسلّطة، يمكنني التغيّر
    Je sais que je t'ai déçue ce soir, et je m'en excuse. Open Subtitles أعرف أنّي خيبت أملك اللّيلة، وأنا آسفة جداً.
    Je sais que je suis allée quelque part. Je crois avoir rencontré quelqu'un. Open Subtitles أعرف أنّي كنت في مكان ما، وأعتقد أنّي قابلت أحداً ما.
    Je sais que je t'ai blessée, de manière impardonnable. Open Subtitles أعرف أنّي آذيتكِ بأساليب لا تغتفر
    Je sais que je devrais être heureuse pour ça... mais maintenant, je sens que tu es vraiment mort et qu'il n'y a plus rien à faire sauf... Open Subtitles أعرف أنّي يُفترض أنْ أكون سعيدة بذلك... لكنْ يبدو أنّك رحلت الآن فعلاً ولمْ يبقَ شيءٌ أفعله سوى...
    Je sais que je l'aime beaucoup plus que je ne t'aime toi. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أعرف أنّي استلطفها أكثر من استلطافي لك بكثيرٍ.
    Je sais et... Je sais que je dois te reconquérir. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أعرف .. أعرف أنّي يلزم أن أكسب ثقتك.
    Je sais que je ne baise pas comme Prince. Open Subtitles أنا أعرف أنّي لا أضاجعُ مثلَ الأمير.
    Je sais que je débute tout juste, mais je me demandais si... je pourrais avoir une avance sur ma paie. Open Subtitles أعرف أنّي بدأت لتوي، لكني أتساءل... إن أمكن حصولي على دفعة على راتب اليوم؟
    Je sais que j'en fais trop, mais ne m'en veux pas. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنّي متحمّسة لكنْ أيمكنك أنْ تلوميني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more