"أعرف أنّ هذا" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que c'est
        
    • Je sais que ça
        
    • Je sais que ce
        
    Je sais que c'est improbable, mais.. s'il y a des chances que j'ai raison... Open Subtitles أعرف أنّ هذا مستحيل لكنْ هناك احتمال أنْ أكون مصيباً
    Je sais que c'est ce que tu voulais, étant donné nos différends. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.
    Dans les faits, Je sais que c'est vrai, mais je suis inexplicablement anxieuse. Open Subtitles حسناً، أعرف أنّ هذا صحيح من الناحية المنطقيّة، لكن لا أزال قلقة لسببٍ ما.
    Je sais que ça a l'air fou, mais tu dois être heureux, pour lui, là bas. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكن يجب أن تكون سعيداً من أجله هناك.
    Ecoute, Randy, Je sais que ça craint mais on a déjà été fauchés. Open Subtitles اسمع راندي، أعرف أنّ هذا بغيض لكننا كنا مفلسين سابقاً
    Je ne veux pas te blâmer. Je sais que ce n'est pas ce que tu avais prévu. Open Subtitles لن ألومكِ أعرف أنّ هذا ليس ما وافقتِ عليه.
    Je sais que c'est injuste. Mais j'ai besoin de toi. Open Subtitles حبيبتي، أعرف أنّ هذا غير منصف، أيّاً منه، لكني بحاجتك
    Je sais que c'est personnel. Je suis là pour vous aider. Pas vous balancer. Open Subtitles أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ
    Je sais que c'est ce que vous pensez vous les psychiatres ! Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين
    Je sais que c'est dur. Mais tu dois faire un choix. Open Subtitles أعرف أنّ هذا صعب لكنْ عليك أنْ تختار
    Je sais que c'est ce que tu veux, mais peu importe notre passé... ce passé que tu m'as volé... Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تريدينه، لكنْ مهما كان ماضينا الذي سرقتِه منّي...
    Phoebe, Je sais que c'est dur. Open Subtitles فيبي، عزيزتي، أعرف أنّ هذا صعب.
    Écoute, Je sais que c'est gênant, mais... j'ai besoin d'un endroit où dormir. Open Subtitles أعرف أنّ هذا غريب، لكن... أحتاج مكاناً لقضاء الليلة
    Je sais que c'est gênant, mais on doit parler. Open Subtitles أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث
    Je sais que c'est inattendu mais le temps est court et... Open Subtitles أعرف أنّ هذا غير متوقّع، لكنّ الوقت يداهمنا...
    Tu es très forte. Je sais que c'est difficile. Open Subtitles تقومين بعمل عظيم أعرف أنّ هذا ليس سهلاً
    Je sais que c'est dur, mais je dois vous poser des questions. Open Subtitles أعرف أنّ هذا صعب -ولكن يجب أن أسأل بضعة أسئلة
    Je sais que ça a été dur pour vous. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لم يكن سهلاً عليك
    Je sais que ça peut sembler fou, mais... est-ce que ça vous dirait de rester en ville un peu plus longtemps ? Open Subtitles أعرف أنّ هذا قد يبدو جنوناً لكنْ... ما رأيكما أنْ تبقيا في البلدة لفترةٍ أطول؟
    Je sais que ça semble dingue. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنوناً
    Écoute, Je sais que ce n'est pas une excuse, mais depuis que je t'ai rencontré, j'ai essayé de creuser la merde où je me suis mise. Open Subtitles اسمع، أعرف أنّ هذا ليس عذراً لكن مذ قابلت وأنا أحاول إخراج نفسي من الفوضى التي أنا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more