"أعرف شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • sais rien
        
    • Je sais quelque chose
        
    • connais rien
        
    • savais rien
        
    • je sais une chose
        
    • savais quelque chose
        
    • courant
        
    • ignore tout
        
    • sais que dalle
        
    • connais que dalle
        
    • savoir quelque chose
        
    • Je connais quelque chose
        
    Bien, malheureusement, je ne sais rien à propos de cela. Open Subtitles حسنٌ، أنا، للأسف، لا أعرف شيئاً بشأن هذا
    Je ne sais rien sur ça, et même si je savais, je ne vous dirais rien! Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن هذه الأشياء. وإن كنتُ أعرف ، فلن أخبرك.
    Pas moi! Je suis pas avec eux. Je ne sais rien de tout ça. Open Subtitles لا، لست أنا، لست معهم لا أعرف شيئاً بشأن هذا العبث
    Je sais quelque chose et si je dis la vérité, ça pourrait blesser quelqu'un. Open Subtitles أعرف شيئاً وإن قلت الحقيقة بشأنه قد ما أجرح مشاعر أحدهم
    Désolée, j'y connais rien, c'était juste pour parler. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لا أعرف شيئاً لقد كنت أرمي كلاماً فحسب
    Non. S'il vous plaît, je ne sais rien. Open Subtitles كلا، من فضلكِ، أنا لا أعرف شيئاً ولم أري أي شئ
    Maintenant, je ne sais rien à propos de cette Fée, mais je suppose que toi oui. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذه الحوريّة لكنّي أخمّن أنّك تعرف
    Je ne sais rien de cet homme qu'ils disent que vous recherchez, mais mon fils est un enfant de choeur. Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن الرجل الذي تبحثون عنه لكن ولدي ، صبيّ الكنيسة
    Écoutez, je--je ne sais rien de tout ça. Open Subtitles إسمعا، لا أعرف شيئاً عن كلّ هذا، إتفقنا؟
    Pas moi, je ne sais rien. Je vendrai des billets, c'est tout. Open Subtitles ليس أنا، لا أعرف شيئاً سأبيع التذاكر لكن ذلك كل شيء
    Il saura peut être. Je ne sais rien à propos de tout ça, mais j'ai quitté le bureau à environ 16h30 pour aller aider à préparer. Open Subtitles لا أعرف شيئاً حيال ذلك، لكنّي غادرتُ المكتب حوالي الساعة الـ4:
    Je ne sais rien de vous. Et ça vous arrange bien. Open Subtitles لا شيء، لا أعرف شيئاً عنك، فقط الطريقة التي تريدها،
    Je te l'ai dit, je ne sais rien de ces tunnels secrets. - et je veux les voir. Open Subtitles قلت لك، لا أعرف شيئاً عن أنفاق سرية وأريد أن أراها
    Je sais quelque chose, je le sais depuis le début. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً، شيئاً عرفته منذ البداية
    Non, Je sais quelque chose que je devrais pas savoir. Open Subtitles ربما تكون رأيت شيئاً لا يجب ان تراه اعتقد انها أعرف شيئاً لا يجب أن اعرفه
    Mais je ne connais rien à la construction, je n'aimerais pas investir dans un secteur inconnu. Open Subtitles ولكنني لا أعرف شيئاً عن العقارات ولا يعجبني وضع مالي في مجال لا أفهمه
    7 ans plus tard, j'y jouais pour de vrai avec un mec dont je ne savais rien. Open Subtitles بعد سبع سنوات، كنت ألعب حقاً .مع رجل لا أعرف شيئاً عنه
    Et je sais une chose ou deux au sujet du commissaire... qui en fait mon esclave. Open Subtitles وأنا أعرف شيئاً أو اثنين عن رئيس الشرطة هنا ما يجعله عبدى
    Elle a dû croire que je savais quelque chose. Open Subtitles في الواقع، مِن المُمكن أنّها إعتقدت أنّي أعرف شيئاً.
    Je ne suis pas au courant mais vous comptez mal. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الكوكايين ولكن حساباتكم خاطئة.
    Les gars, j'ignore tout de cette clé USB. Open Subtitles يا شباب , أنا لا أعرف شيئاً عن ذاكرة بيانات
    Je t'ai dit que je sais que dalle ! Open Subtitles قلت لك لا أعرف شيئاً حسناً
    Dis pas que je connais que dalle sur Herbie Hancock ! Open Subtitles ؟ لا تقول لي بأني لا أعرف شيئاً عن هيربي هانكوك
    Qui compte, de toutes façons ? Je veux savoir quelque chose. Open Subtitles من يعد على أي حال ؟ حسنا .. أريد أن أعرف شيئاً
    Je connais quelque chose qui m'aidait à dormir. Open Subtitles أعرف شيئاً كان يبساعدني على النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more