"أعرف ما كنت" - Translation from Arabic to French

    • sais ce que tu
        
    • sais ce que vous
        
    • savoir ce que tu
        
    • sais à quoi vous
        
    • savais ce que je
        
    • savoir ce que vous êtes
        
    Je sais ce que tu penses, mais tu ne devrais pas t'inquiéter. Open Subtitles مهلا، أنا أعرف ما كنت أفكر، ولكن يجب أن لا تقلق.
    Je sais ce que tu étais censée faire pour cette famille. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت من المفترض أن تفعل لهذه العائلة.
    Je sais ce que tu penses, mais je suis prête à attendre. Open Subtitles نظرة، وأنا أعرف ما كنت أفكر، ولكن أنا على استعداد للانتظار.
    Je sais ce que vous essayer de faire détective. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أحرزنا يحاول القيام به، المخبر.
    J'ai jamais été personnellement impliqué dans une vraie fusillade et je ne vais surtout pas prétendre savoir ce que tu vis parce que je l'ignore. Open Subtitles لذلك أنا لا ستجلس هنا واقول لكم أنا أعرف ما كنت من خلال، لأنني لا.
    Je sais à quoi vous pensez, d'accord ? Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أفكر، حسنا؟
    Je sais ce que tu te dis, mais on a pas eu de Sharknado depuis 5 ans. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أفكر، لكننا لم تكن لديهم في غضون خمس سنوات.
    "Je sais ce que tu penses. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أفكر، وبغي. كنت أفكر ، وقال انه اطلاق ست طلقات
    Ecoute, je sais ce que tu penses, s'amuser c'était bien pour toi il y a dix ans, et tu ne rajeunis pas. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أفكر. المرح على ما يرام بالنسبة لك قبل 10 عاما. - ها ها ها.
    Je sais ce que tu penses: Open Subtitles أنا أعرف، أنا أعرف ما كنت ربما التفكير،
    Je sais ce que tu prétends ne pas ressentir. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت لا أدعي أن يشعر ؟
    Ouais, je sais ce que tu penses Caroline. Open Subtitles نعم، أعرف ما كنت تعتقد كارولين.
    Bien sûr, je sais ce que tu aurais dit. Open Subtitles بالطبع , أنا أعرف ما كنت ستقوله
    Je sais ce que tu penses. Open Subtitles انظروا، أنا أعرف ما كنت أفكر، حسنا؟
    Je sais ce que tu me demandes, je dois réfléchir. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت تطلبين ، ولكن أنا فقط
    Je sais ce que vous êtes censée être, Lucy. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت يعني حقا أن تكون، لوسي.
    Je sais ce que vous êtes sur le point de faire. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت على وشك القيام به.
    - Je sais ce que vous faites, et si vous avez la moitié d'un cerveau, vous allez laisser tomber. Open Subtitles أعرف ما كنت تفعله هناك ان كان لديك نصف مخّ -أترك الأمر و شأنه
    J'ai besoin de savoir ce que tu prends pour cible pour être sûr que ça ait un réel impact. Open Subtitles أريد أن أعرف ما كنت تستهدف للتأكد من أن لديها تأثير حقيقي.
    Je ne veux même pas savoir ce que tu penses que ça signifie. Open Subtitles "أنا لا أريد حتى أن أعرف ما كنت تعتقد أنه يعني."
    Je sais à quoi vous pensez. Open Subtitles أنا أعرف ما كنت أفكر.
    Comme si je savais ce que je faisais en m'attaquant aux hauts diplomates. Open Subtitles كأنني أعرف ما كنت اقوم به كما أنني اعرف كيف أتفق مع كل اولئك الدبلوماسيين
    Assez pour moi de savoir ce que vous êtes vraiment. Open Subtitles بما فيه الكفاية بالنسبة لي أن أعرف ما كنت حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more