"أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات" - Translation from Arabic to French

    • membres du Groupe consultatif mixte des politiques
        
    • membres du GCMP
        
    • ses partenaires du Groupe
        
    • autres membres du Groupe consultatif mixte
        
    Les organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques organisent désormais une formation harmonisée et commune d'auditeurs. UN ويضطلع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻵن بتدريب مراجعي الحسابات تدريبا متوائما ومشتركا.
    Les organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques organisent désormais une formation harmonisée et commune d'auditeurs. UN ويضطلع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اﻵن بتدريب مراجعي الحسابات تدريبا متوائما ومشتركا.
    Sous les auspices du PNUD, les membres du Groupe consultatif mixte des politiques s'emploient à synchroniser leurs programmes. UN وتحت رعاية البرنامج اﻹنمائي، يعمل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات من أجل ضمان تزامن برامج الجهات التي يتبعونها.
    Plus de 90 % des programmes de pays des membres du GCMP seront donc harmonisés lors de leur prochain cycle de programmation. UN وهكذا فإن أكثر من ٠٩ في المائة من البرامج القطرية سيتم مواءمته بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    L'étude a été portée à l'attention des membres du GCMP. UN وقد وجه انتباه أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات إلى هذه الدراسة.
    L'UNICEF et ses partenaires du Groupe ont également eu des entretiens au niveau local dans plusieurs pays. UN كما جرت في عدة بلدان مناقشات محلية دارت بين اليونيسيف وغيرها من أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    68. Par ailleurs, le Fonds continuera à oeuvrer avec les autres membres du Groupe consultatif mixte des politiques en vue d'harmoniser les procédures et politiques de programmation. UN ٦٨ - والصندوق سيواصل العمل، علاوة على ذلك، مع سائر أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات لتنسيق إجراءات وسياسات البرمجة.
    La première délégation a demandé comment les cycles du programme étaient synchronisés entre les membres du Groupe consultatif mixte des politiques, étant donné que le programme du PNUD prendrait fin en 1998. UN واستفسر أحد الوفود عن مواءمة دورات البرنامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة على اعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينتهي في عام ١٩٩٨.
    La première délégation a demandé comment les cycles du programme étaient synchronisés entre les membres du Groupe consultatif mixte des politiques, étant donné que le programme du PNUD prendrait fin en 1998. UN واستفسر أحد الوفود عن مواءمة دورات البرنامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة على اعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينتهي في عام ١٩٩٨.
    Le PNUD avait tenu les membres du Groupe consultatif mixte des politiques et le Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des services de contrôle interne informés des faits nouveaux relatifs à la réserve. UN واختتم بقوله إن البرنامج اﻹنمائي أبقى أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ووكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية على علم بالتطورات المتعلقة بموضوع الاحتياطي.
    L'Administrateur assistant a fait observer que les membres du Groupe consultatif mixte des politiques avaient reçu des instructions précises et a déclaré que les futurs accords relatifs aux locaux communs devraient être bien compris par toutes les parties. UN وأشار إلى أن أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات أفيدوا تفصيلا عن ملابسات الحالة، وأوضح أن أي اتفاقات تبرم مستقبلا بشأن المباني المشتركة لا بد أن تحظى بموافقة جميع اﻷطراف.
    On avait commencé, en avril, à examiner les raisons des différences qui existaient entre les systèmes d'information des différents organismes membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وذكر أن آلية غير رسمية قد بدأت عملها في نيسان/أبريل لاستكشاف الاختلافات بين نظم المعلومات التي يستخدمها أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le Sous-Comité a également mis au point un module de formation sur le harcèlement sexuel, en collaboration avec des membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN كما اضطلعت اللجنة الفرعية بوحدة تدريبية عن التحرش الجنسي لفائدة الموظفين، بمشاركة أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Les efforts d'harmonisation doivent s'inscrire dans la durée; leurs résultats seront régulièrement examinés par les membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ومحاولة التنسيق هي عملية جارية، وستكون اﻹنجازات اﻷخرى موضع مناقشة مستمرة فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le Sous-Comité a également mis au point un module de formation sur le harcèlement sexuel, en collaboration avec des membres du Groupe consultatif mixte des politiques. UN كما اضطلعت اللجنة الفرعية بوحدة تدريبية عن التحرش الجنسي لفائدة الموظفين، بمشاركة أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le PNUD avait tenu les membres du Groupe consultatif mixte des politiques et le Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des services de contrôle interne informés des faits nouveaux relatifs à la réserve. UN واختتم بقوله إن البرنامج اﻹنمائي أبقى أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ووكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية على علم بالتطورات المتعلقة بموضوع الاحتياطي.
    Plus de 90 % des programmes de pays des membres du GCMP seront donc harmonisés lors de leur prochain cycle de programmation. UN وهكذا فإن أكثر من ٩٠ في المائة من البرامج القطرية سيتم مواءمته بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Il a aidé les gouvernements à mieux coordonner les activités de l'UNICEF et des principaux partenaires des Nations Unies dans le pays, notamment entre membres du GCMP. UN وقد يسﱠر هذا النظام دور الحكومة في تنسيق التعاون بين اليونيسيف وشركاء اﻷمم المتحدة الرئيسيين في البلد، لا سيما فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Il a aidé les gouvernements à mieux coordonner les activités de l'UNICEF et des principaux partenaires des Nations Unies dans le pays, notamment entre membres du GCMP. UN وقد يسﱠر هذا النظام دور الحكومة في تنسيق التعاون بين اليونيسيف وشركاء اﻷمم المتحدة الرئيسيين في البلد، لا سيما فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    L'UNICEF et ses partenaires du Groupe ont également eu des entretiens au niveau local dans plusieurs pays. UN كما جرت في عدة بلدان مناقشات محلية دارت بين اليونيسيف وغيرها من أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more