Les membres du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les médias ont tous d'importantes contributions à offrir. | UN | وهناك الكثير مما يمكن أن يسهم به أعضاء منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام. |
Il aiderait à resserrer la coordination avec les autres membres du système des Nations Unies dans les quatre pays. | UN | كما ستعمل على تعزيز التنسيق مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة الآخرين في البلدان الأربعة. |
Un nouveau système de fichiers a été conçu, principalement à l'attention des membres du système des Nations Unies, pour satisfaire la demande d'experts dans des domaines très divers. | UN | وقد جرى تصميم نظام قوائم جديد ليستخدمه في المقام الأول أعضاء منظومة الأمم المتحدة، الأمر الذي يلبي الحاجة إلى خبراء في طائفة واسعة من المجالات. |
Il a largement participé à l'examen du système de gestion et de responsabilisation dans le but d'améliorer les modalités de la collaboration entre les entités du système des Nations Unies. | UN | وقد شاركت اليونيسيف مشاركة مكثفة في استعراض نظام الإدارة والمساءلة، بغية تحسين أسلوب عمل أعضاء منظومة الأمم المتحدة مع بعضهم بعضا. |
A. Coopération entre le HCR et d'autres organismes du système des Nations Unies 201 - 210 43 | UN | التعاون بين المفوضية وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة |
Je rends également hommage aux autres membres des organismes des Nations Unies en Sierra Leone, ainsi qu'aux donateurs et aux organisations d'aide humanitaire qui ont tant contribué à l'instauration de la paix et de la stabilité dont jouit actuellement la Sierra Leone. | UN | وأزجي شكري أيضا لبقية أعضاء منظومة الأمم المتحدة في سيراليون، وكذا لمجتمع المانحين والمنظمات الإنسانية لمساهماتها البارزة في توطيد السلام والاستقرار اللذين تنعم بهما سيراليون الآن. |
A. Coopération entre le HCR, d'autres membres du système des Nations Unies et d'autres organisations | UN | ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائــر |
IV. COOPÉRATION/COORDINATION A. Coopération entre le HCR, d'autres membres du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales | UN | ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية |
Les partenariats avec les membres du système des Nations Unies jouaient un rôle tout aussi important pour encourager la cohérence de l'action de l'ONU. | UN | كما تعد الشراكات مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة جوهرية بنفس القدر لتشجيع الإجراءات المترابطة التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Les partenariats avec les membres du système des Nations Unies jouaient un rôle tout aussi important pour encourager la cohérence de l'action de l'ONU. | UN | كما تعد الشراكات مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة جوهرية بنفس القدر لتشجيع الإجراءات المترابطة التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
2007 - Participation à divers appels à contributions du Comité chargé des organisations non gouvernementales et d'autres membres du système des Nations Unies | UN | 2007 - المشاركة في العديد من نداءات التبرع للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, le Département a redoublé d'efforts pour regrouper les membres du système des Nations Unies, notamment le réseau de centres d'information des Nations Unies, au sein d'un cadre commun pour les questions de communication. | UN | كما ضاعفت الإدارة جهودها لوضع أعضاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ، ضمن إطار موحد للاتصالات. |
La coopération a été renforcée entre les membres du système des Nations Unies et avec les autres partenaires, notamment le Comité international de la Croix-Rouge, les organisations non gouvernementales et les homologues gouvernementaux. | UN | فقد تعزز التعاون فيما بين أعضاء منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين، ولا سيما لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية والنظراء الحكوميين. |
Le Gouvernement et le peuple de Saint-Marin estiment que la responsabilité sociale, la démocratie authentique et la transparence sont les devoirs fondamentaux de chacun des membres du système des Nations Unies. | UN | 141 - إن حكومة وشعب سان مارينو يريان أن المسؤولية الاجتماعية والديمقراطية الحقيقية والشفافية واجبات أساسية مطلوبة من كل عضو من أعضاء منظومة الأمم المتحدة. |
Le Groupe de travail a été vivement encouragé à préparer un document sur les moyens d'améliorer le dialogue et d'associer à ses travaux les membres du système des Nations Unies, en particulier les organismes de développement. | UN | وشُجع الفريق العامل بشدة على صياغة ورقة تتعلق بسُبُل تحسين الحوار وإشراك أعضاء منظومة الأمم المتحدة، لا سيما الوكالات الإنمائية في أعماله. |
Il donne des informations sur la direction prise par l'UNICEF en vue de collaborer étroitement avec les autres membres du système des Nations Unies et de faire ainsi en sorte que des résultats durables soient obtenus pour les enfants. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في تعاون وثيق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال. |
Il donne des informations sur la direction prise par l'UNICEF en vue de collaborer plus étroitement avec les autres membres du système des Nations Unies et de faire ainsi en sorte que l'aide au développement produise des résultats durables pour les enfants. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق المساعدات الإنمائية نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال. |
Le Sous-Comité est chargé d'améliorer la coordination des activités menées au niveau des pays par les diverses entités du système des Nations Unies en ce qui concerne la mise en valeur, la gestion et l'utilisation intégrées des ressources en eau. | UN | وقد أوكلت إلى تلك اللجنة الفرعية ولاية تنسيق الأنشطة التي يقوم بها أعضاء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري فيما يتعلق بالنهوج المتكاملة إزاء تطوير استخدام الموارد المائية وإدارتها. |
J'ai conçu de nouvelles directives qui apportent des éclaircissements quant à l'autorité, au rôle et aux responsabilités respectifs des diverses entités du système des Nations Unies dans le cadre de ces missions de nature intégrée. | UN | وقد وضعت توجيهات جديدة بشأن البعثات المتكاملة للمساعدة في توضيح سلطات مختلف أعضاء منظومة الأمم المتحدة، وأدوارهم، ومسؤولياتهم. |
A. Coopération entre le HCR et d'autres organismes du système des Nations Unies 194 - 198 39 | UN | ألف - التعاون بين المفوضية وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة |
organismes du système des Nations Unies 176 - 188 48 | UN | وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة |
Par exemple, on peut lire au paragraphe 62 : < < Les membres des organismes des Nations Unies collaborent principalement au niveau des projets régionaux mais de manière insuffisante au niveau des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement > > . | UN | فعلى سبيل المثال، يرد في الصفحة 37 من تقرير التقييم: " ويجري التعاون بين أعضاء منظومة الأمم المتحدة في المقام الأول على مستوى المشاريع الإقليمية، ولكن بما لا يكفي على مستوى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " . |