Grâce à un échantillon que quelqu'un leur a donné auquel je n'ai pas consenti | Open Subtitles | ويعود الفضل لعيّنة أعطاهم إياها شخصٌ ما والتي لم أوافق عليها |
Rappelle-leur que c'est une reine qui leur a donné les moissons. | Open Subtitles | دعيهم يذكرون أنفسهم أنّ من أعطاهم الحصاد هي ملكة. |
Il leur a donné trois jours avant de revenir pour voir les progrès accomplis. | Open Subtitles | أعطاهم ثلاثة أيام، في ذلك الوقت، قال أنه سيعود لتفقد تقدمهم |
"Mon père me les a donnés "à mon retour de la guerre. | Open Subtitles | أبي بريسكوت أعطاهم لي بعد أن عدت من الحرب |
Donc on leur donne de la caféine. En quantité astronomique, apparemment. | Open Subtitles | لذلك أعطاهم الكافيين ياللهول مستويات فلكية، على ما يبدو |
Ils ont menacé de le descendre, mais il leur a donné tout son argent et ils lui ont pris ses béquilles et l'ont planté là. | Open Subtitles | قال بأنهم هددوه بأن يطلقوا عليه النار أيضا إنتهى الأمر به إلى أن أعطاهم كل نقوده و أخذوا عكازاته و تركوه فقط هنا |
Mon père est allé chercher quelque chose, revint, et leur a donné du chocolat. | Open Subtitles | دخل والدي ليحضر شيء ما ثم عاد و أعطاهم شوكولاتة |
C'est ce qu'ils font après t'avoir volé qui leur a donné leur réputation terrifiante. | Open Subtitles | ذلكَ بسبب ما يفعلونه بعد أنْ يسلبوك و هو ما أعطاهم سمعتهم المخيفة |
Les enfants malades, dont la maladie leur a donné le temps de parler à Jésus, peuvent être comme un miroir qui resplendit l'amour de Dieu. | Open Subtitles | الأطفال المرضى الذي أعطاهم المرض وقتا ليتحدثوا للمسيح مثل المرآة التي تشع بحب الله |
Celui qui leur a donné la manœuvre a seulement transmis de l'information. | Open Subtitles | أيًا كان من أعطاهم المناورة قد مرّر معلومات فحسب |
Il a appelé la police et leur a donné une description complète du cambrioleur, et ce matin il a identifié l'homme. | Open Subtitles | اتّصل بالشّرطة، أعطاهم وصف تفصيليّ للصّ و صباح اليوم تعرّف على الرّجل في صفّ بالتّأكيد |
Le Professeur leur a donné la puce pour glisser. | Open Subtitles | البروفيسور قد أعطاهم الشريحة الجديدة التي يحتاجونها للإنزلاق |
C'est plutôt lui qui leur a donné les réponses. | Open Subtitles | لم يحصل على الأجوبة ، وإنّما أعطاهم الأجوبة |
Mon père, Durjan Singh, leur a donné une mort si épouvantable que même Dieu pensera 10 fois avant de les envoyer ici! | Open Subtitles | أبّي، دورجان سينغ، له أعطاهم مثل هذا الموت الفظيع . . الذي حتى إله ستفكر 10مرات قبل أن ترسلهم هنا |
L'activation de la Porte leur a donné ce qu'il fallait pour prouver qu'ils avaient raison de bout en bout. | Open Subtitles | كون البوابة قد فعلت أعطاهم كل مايحتاجون لإثبات أنهم على حق , طول المدى |
Ils devront dénoncer celui qui leur a donné la voiture. | Open Subtitles | أذا لم يسرقوها أذن يجب عليهم أخبار المحققين بمن أعطاهم السياره وأن يوافقوا على الأدلاء بشهادتهم |
Ensuite, on leur a ordonné d'enlever leurs vêtements, de sauter dans la mer et de nager jusqu'au bateau israélien. Une fois à bord, on leur a donné des vêtements, on leur a bandé les yeux et lié les mains et on les a emmenés en Israël. | UN | ثم طُلِب منهم أن يخلعوا ملابسهم ويقفزوا إلى البحر ويسبحوا حتى يصلوا إلى السفينة الإسرائيلية، وعندما أصبحوا على متن السفينة، أعطاهم جنود البحرية ملابس ونقلوهم إلى إسرائيل معصوبي الأعين ومكبّلي الأيدي. |
Pour les personnes touchées par la guerre et ses atrocités, la présence des soldats de la paix de l'ONU a été un facteur d'espoir et leur a donné la certitude qu'elles n'étaient pas abandonnées. | UN | وبالنسبة لأولئك الذين تضرروا من الحروب وويلاتها، فإن وجود حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة أعطاهم الأمل والإيمان بأننا لم نتخلّ عنهم. |
Papa nous les a donnés ! Parce qu'il vous aime. | Open Subtitles | لكن أبي أعطاهم لنا لأنه يحبكم |
Il me les a donnés et ont est partit. | Open Subtitles | أعطاهم لي، وتركنا. |
En 1996, l'Assemblée nationale a adopté la loi sur les réfugiés, qui leur donne le droit d'acquérir la citoyenneté arménienne. | UN | وفي عام 1996، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون اللاجئين الذي أعطاهم الحق في حيازة الجنسية الأرمنية. |