"أعطاهم" - Traduction Arabe en Français

    • leur a donné
        
    • les a donnés
        
    • leur donne
        
    Grâce à un échantillon que quelqu'un leur a donné auquel je n'ai pas consenti Open Subtitles ويعود الفضل لعيّنة أعطاهم إياها شخصٌ ما والتي لم أوافق عليها
    Rappelle-leur que c'est une reine qui leur a donné les moissons. Open Subtitles دعيهم يذكرون أنفسهم أنّ من أعطاهم الحصاد هي ملكة.
    Il leur a donné trois jours avant de revenir pour voir les progrès accomplis. Open Subtitles أعطاهم ثلاثة أيام، في ذلك الوقت، قال أنه سيعود لتفقد تقدمهم
    "Mon père me les a donnés "à mon retour de la guerre. Open Subtitles أبي بريسكوت أعطاهم لي بعد أن عدت من الحرب
    Donc on leur donne de la caféine. En quantité astronomique, apparemment. Open Subtitles لذلك أعطاهم الكافيين ياللهول مستويات فلكية، على ما يبدو
    Ils ont menacé de le descendre, mais il leur a donné tout son argent et ils lui ont pris ses béquilles et l'ont planté là. Open Subtitles قال بأنهم هددوه بأن يطلقوا عليه النار أيضا إنتهى الأمر به إلى أن أعطاهم كل نقوده و أخذوا عكازاته و تركوه فقط هنا
    Mon père est allé chercher quelque chose, revint, et leur a donné du chocolat. Open Subtitles دخل والدي ليحضر شيء ما ثم عاد و أعطاهم شوكولاتة
    C'est ce qu'ils font après t'avoir volé qui leur a donné leur réputation terrifiante. Open Subtitles ذلكَ بسبب ما يفعلونه بعد أنْ يسلبوك و هو ما أعطاهم سمعتهم المخيفة
    Les enfants malades, dont la maladie leur a donné le temps de parler à Jésus, peuvent être comme un miroir qui resplendit l'amour de Dieu. Open Subtitles الأطفال المرضى الذي أعطاهم المرض وقتا ليتحدثوا للمسيح مثل المرآة التي تشع بحب الله
    Celui qui leur a donné la manœuvre a seulement transmis de l'information. Open Subtitles أيًا كان من أعطاهم المناورة قد مرّر معلومات فحسب
    Il a appelé la police et leur a donné une description complète du cambrioleur, et ce matin il a identifié l'homme. Open Subtitles اتّصل بالشّرطة، أعطاهم وصف تفصيليّ للصّ و صباح اليوم تعرّف على الرّجل في صفّ بالتّأكيد
    Le Professeur leur a donné la puce pour glisser. Open Subtitles البروفيسور قد أعطاهم الشريحة الجديدة التي يحتاجونها للإنزلاق
    C'est plutôt lui qui leur a donné les réponses. Open Subtitles لم يحصل على الأجوبة ، وإنّما أعطاهم الأجوبة
    Mon père, Durjan Singh, leur a donné une mort si épouvantable que même Dieu pensera 10 fois avant de les envoyer ici! Open Subtitles أبّي، دورجان سينغ، له أعطاهم مثل هذا الموت الفظيع . . الذي حتى إله ستفكر 10مرات قبل أن ترسلهم هنا
    L'activation de la Porte leur a donné ce qu'il fallait pour prouver qu'ils avaient raison de bout en bout. Open Subtitles كون البوابة قد فعلت أعطاهم كل مايحتاجون لإثبات أنهم على حق , طول المدى
    Ils devront dénoncer celui qui leur a donné la voiture. Open Subtitles أذا لم يسرقوها أذن يجب عليهم أخبار المحققين بمن أعطاهم السياره وأن يوافقوا على الأدلاء بشهادتهم
    Ensuite, on leur a ordonné d'enlever leurs vêtements, de sauter dans la mer et de nager jusqu'au bateau israélien. Une fois à bord, on leur a donné des vêtements, on leur a bandé les yeux et lié les mains et on les a emmenés en Israël. UN ثم طُلِب منهم أن يخلعوا ملابسهم ويقفزوا إلى البحر ويسبحوا حتى يصلوا إلى السفينة الإسرائيلية، وعندما أصبحوا على متن السفينة، أعطاهم جنود البحرية ملابس ونقلوهم إلى إسرائيل معصوبي الأعين ومكبّلي الأيدي.
    Pour les personnes touchées par la guerre et ses atrocités, la présence des soldats de la paix de l'ONU a été un facteur d'espoir et leur a donné la certitude qu'elles n'étaient pas abandonnées. UN وبالنسبة لأولئك الذين تضرروا من الحروب وويلاتها، فإن وجود حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة أعطاهم الأمل والإيمان بأننا لم نتخلّ عنهم.
    Papa nous les a donnés ! Parce qu'il vous aime. Open Subtitles لكن أبي أعطاهم لنا لأنه يحبكم
    Il me les a donnés et ont est partit. Open Subtitles أعطاهم لي، وتركنا.
    En 1996, l'Assemblée nationale a adopté la loi sur les réfugiés, qui leur donne le droit d'acquérir la citoyenneté arménienne. UN وفي عام 1996، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون اللاجئين الذي أعطاهم الحق في حيازة الجنسية الأرمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus