On lui a donné un antipyrétique et des corticoïdes pour faire descendre la fièvre. | Open Subtitles | أعطيناه خافضات الحرارة والستيرويدات المخففة لخفض حرارته وحماية أعضائه من العطب |
On a donné à Herrmann plusieurs poches de sang, il est stable pour l'instant. | Open Subtitles | لقد أعطيناه عدة وحدات من الدم وهو مستقر الآن |
Depuis la perte de sa famille, il vit à l'hôpital, on lui donne des jobs bizarres à faire et... | Open Subtitles | ومنذ أن فقد عائلته وهو يعيش بالمستشفى ونحن .. نحن أعطيناه كل هذه الأعمال الغريبة لفعلها |
Il veut bien nous parler... si on lui donne 15 000 euros. | Open Subtitles | قال أنه سيتحدث معنا وسيخبرنا بما يعرفه لو أعطيناه خمسة عشر ألف يورو |
Au cours de sa première visite, nous lui avons remis un exemplaire du premier volume des lois soudanaises (6e édition), qui renferme les décrets constitutionnels 1 à 5 et le décret No 6, qui contient divers amendements. | UN | وخلال زيارته اﻷولى أعطيناه نسخة من المجلد اﻷول لقوانين السودان )الطبعة السادسة( الذي يتضمن المراسيم الدستورية من رقم ١ إلى رقم ٥ بالاضافة إلى المرسوم رقم ٦ الذي يتضمن تعديلات متنوعة. |
J'aillais dire que nous lui donnons du temps pour lui. Y a pas de piège. | Open Subtitles | كنت على وشك القول بأننا أعطيناه بعض الوقت لوحده, ليست خدعة. |
On ne lui donnait que lorsqu'il devait faire le show devant un membre du Congrès... | Open Subtitles | على الأغلب نحنُ أعطيناه له فقط حينما كان بحاجة لإظهار عرض لعضو الكونغرس |
et lui avons donné un combat qu'il ne pouvait gagner. | Open Subtitles | ومن ثم أعطيناه قتالاً لا يُمكنه الفوز به على الإطلاق |
On lui a donné son premier lait. Vous vous souvenez ? | Open Subtitles | أجل، وقد أعطيناه أول وجبة حليب معاً، هل تذكر ذلك؟ |
L'expéditeur voulait un objectif. On lui en a donné un ainsi qu'une échéance. | Open Subtitles | المُرسل يريد الهدف الآن نحن أعطيناه الهدف والفترة الزمنية |
On lui a donné des antalgiques mais il est encore sous le choc. | Open Subtitles | لقد أعطيناه مسكنات آلام ولكن الأمر كان صادمًا |
Mais On lui a donné ses chances, vous saisissez l'idée ? | Open Subtitles | لكننا أعطيناه تلك الفرصة هل تفهم ما أقول؟ |
Je crois que si on y retourne et qu'on lui donne une chance d'avouer, de tout dire, il rendra peut-être ce qui est, en réalité, ma propriété légitime. | Open Subtitles | أنا فقط أحس لو كنا ذهبنا للخلف أنتم تعلمون و آآ.. أعطيناه الفرصة للأعتراف |
Si on lui donne des anticoagulants et que le coma est causé par une hémorragie, il est mort ! | Open Subtitles | إذا أعطيناه مخفف للدم و الغيبوبة نتجت عن نزيف و ليس جلطة ربما نفتله |
On lui donne du doxy maintenant, et bon sang, on pourra peut-être sauver son auriculaire. | Open Subtitles | إن أعطيناه الدوكسي الآن ربما ننقذ إصبعه |
33. Lors de sa deuxième visite, nous lui avons remis copie des décrets constitutionnels récents, à savoir les décrets 7 à 9, ainsi qu'un autre exemplaire du premier volume des lois soudanaises, pour être certains qu'il disposait de la totalité des instruments constitutionnels en vigueur à ce moment-là. | UN | ٣٣ - وخلال زيارته الثانية، أعطيناه نسخا من المراسيم الدستورية من رقم ٧ إلى رقم ٩ بالاضافة إلى نسخة أخرى من المجلد اﻷول لقوانين السودان للتأكد من حيازته لمجموعة كاملة من جميع الصكوك الدستورية السارية في ذلك الوقت. |
L'avocat de la défense pourrait venir après nous si nous lui donnons quelque chose -- vous savez cela. | Open Subtitles | قد يلاحقنا محامي الدفاع لو أعطيناه أي شيء تعرفين ذلك |
Et si On lui donnait une bonne correction, tous les deux ? | Open Subtitles | و بفرض أننا أعطيناه ضربناه بشدّة نحنا الاثنين ؟ |
Je suis content, que nous lui avons donné ces livres de Général Électrique, à la place. | Open Subtitles | أنا سعيدة أننا أعطيناه كتب التعليم العام بدلاً منها |