"أعطيه" - Translation from Arabic to French

    • donner
        
    • Donne-lui
        
    • donne
        
    • Donnez-lui
        
    • donné
        
    • donnerai
        
    • Donne-le
        
    • donnerais
        
    • lui donnais
        
    • offrir
        
    • Donne-moi
        
    Oui, je voulais lui donner une chance de répondre à un article que j'écris. Open Subtitles أجل, أردت أن أعطيه فرصة لكي يرد على الفقرة التي أكتبها.
    Il allait partir, je devais lui donner une raison de rester. Open Subtitles هاري كان سيتركني، لذي احتجت أن أعطيه سبباً للبقاء.
    Donne-lui du beurre, maman, il lui faut des forces. Open Subtitles أعطيه المزيد من الزبد يا أمي فقد أصبح ضعيفًا
    Donne-lui juste du temps. Comme t'as dit, il est peut-être un peu timide. Open Subtitles فقط أعطيه بعض الوقت, مثل ماقلتِ من الممكن أنه خجل جداً
    À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Gambari, à qui je donne maintenant la parole. UN في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية يقدمها السيد إبراهيم غمباري، الذي أعطيه الكلمة الآن.
    Donnez-lui tout ce qu'il veut, plus de liberté, un nouveau vélo, Open Subtitles أعطيه اي شي يريد مصروف اكثر ، دراجة جديدة
    Ou celui qui m'a demandé de lui donner de l'argent puis m'a tiré dessus ? Open Subtitles أم الشخص الذي طلب مني أن أعطيه المال ثم أطلق عليّ الرصاص؟
    Je veux que vous emmeniez les enfants à l'adresse que je vais vous donner. Open Subtitles أنا أريدك أن تأخذ الأولاد إلى هذا العنوان الذي أعطيه لك
    Je peux lui donner 20 dollars et rentrer chez moi ? Open Subtitles حسناً هل استطيع ان أعطيه 20 دولار واعود للمنزل؟
    J'ai voulu lui donner de l'halopéridol, mais il ne veut rien prendre sans vous. Open Subtitles حاولت أن أعطيه المسّكن ولكنه لن يتناول أي شيء من دونك
    Avant de lui donner la parole, je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN قبل أن أعطيه الكلمة، أود التذكير بأن البيانات في إطار حق الرد تقتصر على 10 دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Avant de lui donner la parole, je lui rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN قبل أن أعطيه الكلمة، أود أن أذكره بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    "Dis-lui son importance,rends-lui sa place, ...Donne-lui ce qu'il mérite! " Open Subtitles أخبره كم هو مهم إنه ينتمي هنــا أعطيه ما يستحقه
    Fais un prélèvement sanguin. Donne-lui un cachet pour la douleur. Open Subtitles أعطيه بعض الدم و بعض المسكنات من أجل ألمه
    - Donne-lui un chargeur. Open Subtitles ـ أعطيه ذخيرة ـ من الفريق الأزرق إلى القائد الأحمر
    Tous les ans je lui donne un coupon-sexe qu'il peut utiliser quand il le veut. Open Subtitles كل عام، أعطيه قسيمة الجنس التي يستطيع صرفها في أي وقت يشاء
    D'accord, OK, Donnez-lui quelques heures pour que ses antibiotiques fassent effet. Open Subtitles حسنٌ.. أعطيه بضعة ساعات لتعمل مضاداته الحيوية
    Je l'ai donné à des contacts à la NSA, au FBI, au renseignement militaire. Open Subtitles أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة
    Cependant, si une délégation souhaite soulever une question, je lui donnerai volontiers la parole. UN ومع ذلك، وإذا كان أي وفد يرى أن من الملائم التوكيد على أي مسألة مرة أخرى، فسأكون في غاية السعادة وأنا أعطيه الكلمة.
    Ne rentre pas dans la maison. Donne-le lui et reviens immédiatement. Open Subtitles لا تدخلي إلى المنزل، أعطيه إياها وعودي فوراً
    Tu sais ce que je donnerais pour attendre une femme comme ça ? Open Subtitles أتعلم مالذي مستعد أن أعطيه لإنتظار إمرأة كتلك ؟
    - Supposément. - Écoutez. Je lui donnais six millions par semaine. Open Subtitles اسمع يا رجل، لقد كنتُ أعطيه 6 ملايين دولار أسبوعاً.
    - Oui. J'allais te l'offrir le jour où j'ai glissé. Open Subtitles لقد كنت سوف أعطيه لكي لعيد ميلادكي في اليوم الذي إنزلقت فيه
    Donne-moi un peu de la tienne. Open Subtitles إذاً , أعطيه حصةً مِن مدخراتك فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more