Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.25, «Réduction progressive de la menace nucléaire». | UN | وأود أيضا أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.25، بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة. |
Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation avant le vote. | UN | أود أيضا أن أعلل تصويت وفدي قبل التصويت. |
Je voudrais maintenant expliquer le vote de la Chine sur les trois projets de résolution relatifs au désarmement nucléaire. | UN | وأود الآن أن أعلل تصويت الصين على ثلاثة مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح النووي. |
M. Bar (Israël) (parle en anglais) : J'aimerais expliquer l'abstention d'Israël dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.34. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل امتناع إسرائيل عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.34. |
Je voudrais expliquer le vote de nos pays sur le projet de résolution relatif au Golan syrien. | UN | أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري. |
J'aimerais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution relative au Golan syrien. | UN | أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري. |
Je voudrais à présent expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/60/L.56. | UN | وأود الآن أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/60/L.56. |
Je voudrais expliquer le vote des pays de l'Union européenne sur la résolution intitulée < < Le Golan syrien > > (A/62/L.23). | UN | أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار بشأن " الجولان السوري " الوارد في A/62/L.23. |
Je tiens en particulier à expliquer le vote des délégations brésilienne et argentine sur la résolution 66/19, sur le Golan syrien, que l'Assemblée générale vient d'adopter. | UN | أود أن أعلل تصويت وفدي البرازيل والأرجنتين في ما يتعلق بالقرار 66/19 بشأن الجولان السوري. |
M. Ryberg (Suède) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution K. | UN | السيد ريدبيرغ )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفد بلدي بشأن مشروع القرار كاف. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de notre délégation au sujet du projet de résolution A/C.1/49/L.21. | UN | السيد جاغواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدنا على مشروع القرار A/C.1/49/L.21. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | السيد جغواريب )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت وفدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
M. Espinosa (Chili) (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais expliquer le vote du Chili sur le projet de résolution A/C.1/49/L.36. | UN | السيــد اسبينوســا )شيلــي( )ترجمـة شفويـة عـن الاسبانية(: أود أن أعلل تصويت شيلي على مشروع القرار A/C.1/49/L.36. |
M. Seibert (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Je souhaiterais expliquer le vote de l'Allemagne concernant le projet de résolution A/C.1/52/L.37. | UN | السيد سيبرت )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أعلل موقف ألمانيا من التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L,37. |
Je souhaite expliquer le vote de l'Équateur. | UN | أود أن أعلل تصويت إكوادور. |
Je tiens en particulier à expliquer le vote des délégations argentine et brésilienne sur le projet de résolution A/65/L.19, sur le Golan syrien, que l'Assemblée générale vient d'adopter. | UN | وأود أن أعلل بوجه خاص تصويت وفدي الأرجنتين والبرازيل فيما يتعلق بالقرار 65/18 بشأن الجولان السوري الذي اتخذته الجمعية العامة للتو. |
M. Catalina (Espagne) (parle en espagnol) : Je prends la parole pour expliquer le vote de l'Espagne sur le projet de résolution A/C.1/65/L.35. | UN | السيد كاتالينا (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): آخذ الكلمة كي أعلل تصويت إسبانيا على مشروع القرار A/C.1/65/L.35. |
M. Issa (Égypte) (parle en arabe) : Je voudrais expliquer l'abstention de ma délégation dans le vote sur le projet de résolution relatif à la transparence dans le domaine des armements qui figure dans le document A/C.1/57/L.37. | UN | السيد عيسى (مصر): أود أن أعلل امتناع مصر عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالشفافية في مجال التسلح الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.37. |
M. Leshem-Stein (Israël) (interprétation de l'anglais) : Je souhaite expliquer la position d'Israël sur le projet de résolution A/C.1/49/L.19. | UN | السيد ليشيم - شتاين )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف اسرائيل بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.19. |
M. Danon (France) : Je vais donner une explication de vote sur les projets de résolution A/C.1/65/L.42 et A/C.1/65/L.54 au nom de la France, du Royaume-Uni et des États-Unis. | UN | السيد دانون (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أنا أتكلم باسم فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وأود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/65/L.42 و A/C.1/65/L.54. |
Qu'il me soit permis d'expliquer le vote de ces pays sur le projet de résolution intitulé < < Le Golan syrien > > , qui vient d'être adopté. | UN | اسمحوا لي أن أعلل تصويت هذه البلدان على مشروع القرار المعتمد من فوره بعنوان " الجولان السوري " . |
M. Denot Medeiros (Brésil) (parle en anglais) : Je vais expliquer pourquoi nous allons voter pour les trois projets de résolution relevant du groupe 1 < < Les armes nucléaires > > : les projets de résolution A/C.1/62/L.21, A/C.1/62/L.23 et A/C.1/62/L.30. | UN | السيد دينوت ميدييروس (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): سوف أعلل تصويتنا المؤيد لثلاثة مشاريع قرارات وردت في المجموعة 1، " الأسلحة النووية " ، وهي A/C.1/62/L.21 و A/C.1/62/L.23 و A/C.1/62/L.30. |
Compte tenu des profonds liens historiques, culturels et amicaux que la Turquie entretient traditionnellement avec tous les pays et les peuples du Moyen-Orient, je prends la parole pour expliquer certaines des considérations qui motivent notre position aujourd'hui. | UN | ونظرا لعلاقات تركيا التاريخية والثقافية العريقة والصديقة تقليديا مع جميع بلدان وشعوب الشرق الأوسط، آخذ الكلمة لكي أعلل بعض الاعتبارات التي تشكل موقفنا اليوم. |