Je sais qu'on a peu de temps, donc je serai bref. | Open Subtitles | أعلم أننا على على مدار الساعة، لذا سوف أختصر |
Je sais qu'on s'est remis ensemble, de manière inattendue, mais à la minute où on s'est séparés, j'ai voulu qu'on se remette ensemble. | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا حصلنا على العودة معا بطريقة غير متوقعة، ولكن دقيقة كسرنا حتى، أردت لك مرة أخرى. |
Si vous le permettez, Je sais qu'on peut vous aider. | Open Subtitles | إذا سمحتَ لنا، فأنا أعلم أننا نستطيع مساعدتك. |
Je sais que nous sommes tous reconnaissants pour votre présence. | Open Subtitles | أعلم أننا جميعاً ممتنّون بأنه أمكنك الحضور الليلة |
Je sais que nous n'avons pas de compartiment sécurisé, donc ce que j'ai à dire doit rester dans cette pièce. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك غرفة لتداول المعلومات الحساسة جاهزة، لذا ما سأقوله سيظل في هذه الغرفة. |
Je sais qu'on a eu des accrochages, mais je voulais que tout le monde voit ça. | Open Subtitles | انظروا ، أعلم أننا قد خُضنا الكثير لكني أردت لكم رؤية ذلك الأمر |
Écoute, Je sais qu'on est un peu en sous-effectifs mais j'ai promis à Ezra de venir à sa conférence de presse. | Open Subtitles | إاستمعي أنا أعلم أننا ناقصين في العدد ولكن وعدت عزرا أن أذهب إلى هذا المؤتمر الصحفي الليلة |
Je sais qu'on avais dit pas de gros cadeaux, mais j'espérais quand même avoir quelque chose pour la St Valentin. | Open Subtitles | أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب |
Mais vous êtes sobre et vous avez du boulot, Je sais qu'on n'est pas impliqués. | Open Subtitles | و لكنك واعٍ و لديك عمل لذلك أعلم, أننا لن نتورط بموعد |
Écoute, Je sais qu'on ne parle pas beaucoup tous les deux, mais je veux que tu saches que tu peux compter sur moi. | Open Subtitles | استمع... ... أنا أعلم أننا لا نتحدث كثيرا... ... ولكن أريد فقط أن تعرف أنني هنا من أجلك. |
Okay les gens, Je sais qu'on s'est levés tôt | Open Subtitles | حسنا، يا أصدقاء أنا أعلم أننا جميعا استيقظنا في وقت مبكر |
Je sais qu'on n'a pas l'habitude d'avoir de bonnes nouvelles, mais c'est à ça que ça ressemble. | Open Subtitles | أعلم أننا لسنا معتادين على استقبال الأنباء السارّة لكن هذا فعلًا نبأ سارّ. |
Je sais qu'on n'a pas nos munitions tranquillisantes, mais j'ai besoin que ce soit fait de manière propre et exsangue, autant que possible. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك رصاصات مخدرة لكنّي أودّ إتمام هذه المهمّة بدون جلبة ولا دم بقدر الإمكان. |
Et tu dois m'accepter comme responsable de ma propre vie, car Je sais qu'on avait cet accord, mais... | Open Subtitles | وأنتي يجب عليك أن تتقبلي أنني المسئول عن حياتي من الآن وصاعداً لأنني أعلم أننا حظينا بتلك الإتفاقية, ولكن.. |
Et Je sais qu'on s'est plutôt mal quitté, mais on a eu beaucoup de bon... | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا تركنا الأمور سيئة ...ولكن كان لدينا الكثير من الخير |
Je sais que nous aurons plaisir à travailler avec vous, compte tenu de notre expérience passée. | UN | وإنني أعلم أننا سنتمتع بالعمل معكم، وذلك بالنظر إلى تجربتنا السابقة. |
Je sais que nous avons appris à mieux nous comprendre et à mieux comprendre les perspectives qui façonnent nos actions et nos priorités. | UN | فأنا أعلم أننا بتنا يفهم أحدنا الآخر بشكل أفضل، ويفهم الآفاق التي تحدد أعمالنا وأولوياتنا. |
Je sais que nous n'avons pas d'avion. Nous volons un avion, d'accord? Nous le recomposerons. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك طائرة، نسرق طائرة، وسوف نعيدها، حسنًا؟ |
Je sais que nous sommes des étrangers, et que vous n'avez aucune raison de nous faire confiance. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا غرباء، وليس لديك سبب على الثقة أو الاعتقاد لنا. |
Ça suffit. Je sais que l'on forme une équipe formidable. | Open Subtitles | هذا يكفي، أعلم أننا نشكّل فريقاً مذهلاً وديناميكياً |