"أعلم أنني" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que je
        
    • Je sais que j'ai
        
    • sais que je suis
        
    • savais que je
        
    Je sais que je me répète, et que c'est fou. Open Subtitles أعلم أنني أواصل قول هذا، وأعلم أنه جنوني.
    Je sais que je me répète là, mais ça pourrait griller ton cerveau pour de bon. Open Subtitles أعني, أنا أعلم أنني أعيد كلامي, ولكنها من الممكن أن تقلي دماغك بحق
    Je sais que je suis un vrai moulin à paroles, mais tu n'as pas prononcé plus de deux mots depuis que nous sommes ici. Open Subtitles أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا.
    Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais je dois admettre, Open Subtitles أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول،
    Ok, Je sais que je ne peux pas garder un secret. Open Subtitles ‏ حسناً، أعلم أنني لا أستطيع الحفاظ على الأسرار
    Je sais que je l'ai vu dans deux piqûres différentes. Open Subtitles أنا أعلم أنني رأيته في عمليتي غرز مختلفتين
    Je sais que je suis très obstinée, et toi aussi. Open Subtitles أعلم أنني اتشبث برأيي للغاية, وأنت هكذا أيضاً
    Je sais que je dois faire un changement pour ma santé. Open Subtitles و.. أعلم أنني بحاجة لإجراء تغيير من أجل صحتي،
    Je sais que je retrouverai le sourire Bientôt avec mon chou Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    Je sais que je retrouverai le sourire Bientôt avec mon chou Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    Je sais que je ne vous plais pas. Mais je vous ferai l'amour et vous ne pourrez plus partir. Open Subtitles أعلم أنني لا أروق لك كثيرًا، لكنني سأمارس الحب معك، فحينها لن تقدر على الذهاب
    Je sais que je l'ai fait alors que vous dirigiez nos débats dans cette salle et que je vous ai alors exprimé les félicitations de ma délégation et vous ai assuré de notre collaboration. UN أعلم أنني تحدثت في هذه القاعة وأنتم تشغلون منصب الرئاسة، وإنني أعربت لكم عن تهاني وفدي وأكدت لكم تعاوننا معكم.
    Je sais que je t'ai demandé de me montrer jusqu'où ça pouvait aller, mais la douleur que tu m'infligeais te faisait jouir. Open Subtitles أعلم أنني طلبت منك... أن تبين لي إلى مدى يمكننا أن نذهب لكن الألم الذي أصابك لم يفارقك
    Maman, papa, Je sais que je n'ai pas toujours été un fils parfait. Open Subtitles أمي ، أبي أعلم أنني لم أكن أبداً الإبن المثاليّ
    Je sais que je vais gagner. Je sens la victoire. Open Subtitles أعلم أنني سأفوز ، أستطيع أن أشم رائحة انتصاري
    Moi, Je sais que je voudrais pour ma fille, ma mère, moi, me centrer sur comment ne pas en arriver là. Open Subtitles أنا، برأيي، أعلم أنني أودّ لابنتي، لوالدتي و لي، سأركّز على عدم الوصول لتلك المرحلة
    Ecoute, Je sais que j'ai été une sorte de nuisance aujourd'hui. Open Subtitles انصتِ, أعلم أنني كنتُ مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم.
    Les gars, Je sais que j'ai dit que le boulot allait durer deux jours... Open Subtitles ... يا رفاق، أعلم أنني قلت بأن هذه المهمة تستغرق يومين
    Et même si j'avais que cinq ans, je savais que je voulais m'en sortir. Open Subtitles ،ورغم أنني كنت في الخامسة ولكن كنت أعلم أنني أريد الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more