Je sais que tu as une histoire avec ce batiment, mais je t'assure que je ne veux pas d'ennuis. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة. |
Je sais que tu veux toujours faire ton test ridicule. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ ما تزال تخطط لاختباركَ التخويفيّ السخيف |
Et Je sais que tu penses que tu travaille encore ici, mais crois-moi, c'est pas le cas. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنّكَ تعتقدُ أنّكَ لا تزال تعملُ هنا، ولكنّكَ لست كذلك. |
je sais que vous avez juré d'arrêter ce type, détective, mais utiliser votre propre fille comme appât, c'est être sans coeur. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ أقسمت بالإيقاع بهذا الرجل أيّها المحقق، لكن إستخدام ابنتك طعمًا، هو أمرٌ مجرّد من الأحاسيس. |
S'il vous plait, je sais que vous faites de votre mieux, mais ... Juste ... Juste au cas où. | Open Subtitles | أرجوك , أعلم أنّكَ تقوم بأقصى ما في وسعك , لكن , في حالة |
Je sais que tu es venu ici pour l'oublier, n'essaie pas de me dire le contraire. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنّكَ جئتَ إلى هنا لتنساها، لذا لا تحاول أن تقول لي العكس. |
Je sais que tu ne me croiras pas, mais... c'est la meilleure solution. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ لا تصدّقني الآن، لكنّه أفضل شيء. |
Tu t'es éclaté. Je sais que tu te rappelles. | Open Subtitles | لقد حظيتَ بوقت ممتع للغاية أعلم أنّكَ تذكر ذلك |
Je sais que tu as tenté de partir en douce ce matin. Je ne suis pas stupide. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ حاولت الخروج خلسة هذا الصباح، لستُ بلهاءً. |
Je sais que tu as emmené ton amie sur ce parcours de golf. Tu as tranché sa jolie gorge. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ أخذتَ حبيبتكَ إلى ملعب الغولفِ، ومن ثمَّ حززتَ عُنقها الجميل. |
Attends. Ne répond pas a ça. Je sais que tu ne crois pas en la chance. | Open Subtitles | مهلاً ، لا تجيبَ على هذا أعلم أنّكَ لا تؤمن بالحظ |
Je sais que tu as passé un mois très dur, Je sais que tu n'as pas de job, mais, bon Dieu, ce ne sont que des enfants. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ مررتَ بشهرٍ سيء أعلم أنّكَ لا تمتلك وظيفة ولكن، يا آلهي إنّهم مجرد أطفال |
Je sais que tu souffre, désolé. Si j'avais un autre bras, je t'enlacerais. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّكَ تتألم، إنّي آسف، إذا اكن لدي ذراع آخر الآن، لكنتُ حضنتكَ. |
Je sais que tu n'es pas religieux. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ لستَ شخصاً متديّناً |
Je sais que tu veux revoir ta famille. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تود إستعادة عائلتكَ. |
Je sais que tu crois qu'il y a une raison s'il s'est adressé à moi plutôt qu'à toi ou à ta mère, mais... | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تحسب أن ثمّة سببٌ للجوءهإليّبدلاًمنكَأوأمك،لكن... |
je sais que vous avez juré d'arrêter ce type, Détective, mais utiliser votre propre fille comme appât, c'est pitoyable. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ أقسمت على تسليم ذلك الرجل للعدالة أيُّها المتحرّي.. لكن استخدام ابنتكَ طُعمًا، هو أمر مجرّد من الأحاسيس. |
je sais que vous êtes là. | Open Subtitles | حسناً أيّها الرجل الشرير أعلم أنّكَ هناك |
je sais que vous en avez envie, mais aussi que vous ne pouvez pas. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تريد ذلك، لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ لا تستطيع. |
Je sais que tu es là, ouvre. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ في الداخل. افتح الباب. |