"أعلم انني" - Translation from Arabic to French

    • je sais que je
        
    • Je sais que j'
        
    • sais que je suis
        
    Écoute, je sais que je peux être casse-couilles mais c'est juste car tu es le seul à la maison dont l'opinion m'importe vraiment. Open Subtitles أنظر, أنا أعلم انني ازعجك دائماً ولكن هذا بسبب أنك الشخص الوحيد في المنزل الذي رأيه يهمني كثيراً
    je sais que je suis très fan de la bouteille, mais je ne me considère pas comme un alcoolique. Open Subtitles أعلم انني معجب كبير بالعصير المزيل للألم لكنني لا اظن انني مدمن كحول, ما رأيك؟
    Et je sais que je ne suis pas la personne la plus facile à gérer. Open Subtitles و أعلم انني لست بالرجل السهل التعامل معه
    Kyle, vraiment, Je sais que j'ai fait toute une histoire autour de la magie du bal, mais je serais contente si ça n'est pas un énorme désastre. Open Subtitles . . كايل ، حقيقة، انا أعلم انني صنعت صفقة ضخمة بخصوص كل سحر الحفلة
    Tu sais, quelques heures plus tard, je sais que je serai le voyageur de commerce, et que tu seras la maîtresse de maison solitaire. Open Subtitles انت أدرى بقي ساعات قليلة أعلم انني سأصبح البائع المتجول وستصبحين ربة المنزل الوحيدة
    je sais que je vous ai fait mauvaise impression. Oui. Open Subtitles أعلم انني لم اخلف انطباعاً جيداً عليك يا سيدي
    Je ne me souviens pas, mais je sais que je n'ai probablement pas dit ça comme j'aurais voulu le dire. Open Subtitles أنا لا أتذكر. لكن أعلم انني ربما لم أقل ذلك بالطريقة التي أردت قولها.
    Keisha, je sais que je t'ai toujours taquiné mais même moi je voudrais pas te voir comme ça. Open Subtitles أعلم انني دائما اتعارك معكي .. ولكن حتى انا لا يمكنني معاملتك هكذا
    Enfin, si on m'offre ce boulot, alors je sais que je vais l'accepter. Open Subtitles حسنا ، إذا كان يمكنني الحصول على هذا العرض الوظيفي، وبعد ذلك انا أعلم انني سأخذ ذلك.
    je sais que je plaisantais toujours en disant que je voulais votre rupture, mais vous alliez vraiment bien ensemble. Open Subtitles أعلم انني كنت دائما أمزح بشأن انفصالكما و لكن في الحقيقة كنتما رائعين معاً
    je sais que je parle sans savoir là, mais... si j'étais Tripp Darling, je trouverais sûrement ça... gênant, vraiment gênant. Open Subtitles أعلم انني أتحدث فيما لايخصني.. ولكن اذا كنت تريب دارلينق فلن أكتشف ذلك..
    je sais que je ne vais pas avoir ton vote pour le père de l'année. Open Subtitles أعلم انني لن أحصل على تصويتك في الأب المثالي لهذا العام.
    Je ne sais pas grand chose sur les fonctions cérébrales, mais je sais que je ne pourrais me souvenir de rien, à moins que je ne me détende et en ce moment ma famille implose, vous êtes la seule personne que je connaisse, Open Subtitles ولكنى أعلم انني لن أستعيد ذاكرتي ما لم أحصل على الراحة وحيث أن عائلتي ستنفجر الآن وأنتِ الشخص الوحيد الذي أعرفه
    je sais que je te dois à toi et Dana, et papa, j'imagine, des excuses. Open Subtitles ويا (لينا), أعلم انني مدين لك ولـ(دانا) ولأبي على ما أعتقد باعتذار
    Désolé je suis en retard. je sais que je vous ai fait attendre. Open Subtitles عذراً على التأخر أعلم انني ابقيتك تنتظر
    je sais que je me sens mieux. Open Subtitles أعلم انني اشعر بشكل افضل نحو نفسي
    je sais que je n'ai aucun droit, absolument pas le moindre droit. Open Subtitles أعلم انني ليس لدي يحق ، اي حق في العالم
    Je sais que j'en suis trop proche. Je l'admets. Open Subtitles أعلم انني قريب منه حسنا، بالفعل أنا أقر بذلك
    Ecoute, Je sais que j'ai promis que je te laisserais de l'espace, mais je suis venu pour savoir si tu étais libre ce soir. Open Subtitles انظري، أعلم انني وعدتك بأنني سأمنحك بعض الحرية لنفسك ولكن أتيت هنا لأعرف لو أنكِ متفرغة الليلة ماذا.
    je sais que je suis partie, mais je suis revenue. Open Subtitles أعلم انني ذهبت خارجا ، لكنني عدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more