"أعلم انه" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que c'est
        
    • je sais qu'il
        
    • Je sais que je
        
    • Je sais que ça
        
    • sais qu'il est
        
    Je sais que c'est difficile, mais nous devons y aller. Open Subtitles الان، أعلم انه صعب ولكن علينا حقاً الذهاب
    Je sais que c'est un ajustement, mais si vous avez appris une chose de tout ça, c'est que le peuple américain est résistant. Open Subtitles أعلم انه تعديل، ولكن ان تعلمت شيء واحد من هذا هو أن الشعب الأميركي مرن
    Écoute, Je sais que c'est... difficile de parler du sort de ta mère. Open Subtitles أعلم أن الامر صعبٌ عليك أن تتحدث عما حدث لوالدتك أعلم انه يصعب احياناً ان تجد الكلمات اليس كذلك؟
    On parlait de son travail, et, euh, vous savez, je sais qu'il était heureux avec Gwen. Open Subtitles تحدثنا عن وظيفته، و، اه، كما تعلمون، أنا أعلم انه سعيد مع جوين.
    je sais qu'il n'est pas bien en ce moment, mais il a d'autre amis. et... Open Subtitles أعلم انه يعاني مشكلة الآن .. لكن لديه أصدقاء آخرون . و
    Je sais que je n'aurais pas dû rentrer, et Je sais que c'est ma faute si il s'est enfui.. Open Subtitles ، أعلم انه لم يكن علي أن ادخل ... وأعلم انه خطئ انه لاذ بالفرار
    Je sais que ça peut paraître stupide, mais j'aime cet endroit. Open Subtitles أعلم انه سيبدوا سببا تافها, ولكنى احب هذا المكان.
    - je sais qu'il est d'accord - quand vous travailliez avec Holmes, vous aidiez à maintenir son équilibre. Open Subtitles أعلم انه وافق ولكن عندما كنت تعملين مع هولمز كا كأنك تساعدينه على البقاء متزنا
    Je sais que c'est dur d'écouter ce que Zach a à te dire, Karen. Open Subtitles منه أنا أعلم انه من الصعب الأستماع الى ما قاله زاك ..
    Oui, Je sais que c'est moi. mais le mec sur la photo qui n'est pas moi? Open Subtitles نعم، أعلم انه انا، مارأيك بالشخص الآخر الذي في الصورة؟
    Je sais que c'est confus et compliqué, mais c'est toujours normal d'aimer ton père. Open Subtitles أعلم انه أمر مربك ومعقد لكن لابأس ان تحبي والدك
    Je sais que c'est ton choix, mais je voudrais te dire que tu devrais envisager de garder le bébé. Open Subtitles أعلم انه خيارك, لكنني اريد فقط أن أخبرك انني اظن أنه يجب عليك الأخذ بالإعتبار الاحتفاظ بالطفل
    Je sais que c'est un moment terrible, mais... j'ai besoin de savoir. Open Subtitles أعلم انه وقت صعب ولكن أريد حقا معرفة امر ما
    Je sais que c'est mon premier jour et je ne veux pas paraître désobligeante, mais je dois vraiment ? Open Subtitles أعلم انه اليوم الأول لي ولا أريد أن ابدو غير متعاونة , لكن هل عليّ ذلك؟
    On va l'éloigner d'elle, je sais qu'il fera le bon choix. Open Subtitles نحن الحصول عليه بعيدا عنها، أنا أعلم انه سوف يفعل الشيء الصحيح.
    Je ne me souviens plus de son nom, mais je sais qu'il partage la Porsche avec quelqu'un. Open Subtitles لا أستطيع تذكر اسمه لكن أعلم انه يتقاسم البورش مع شخص اخر.
    je sais qu'il était tellement jeune et plein de vie, avec la vie devant... Open Subtitles أعلم انه كان شاباً ومفعم بالحياة ..مع هذا العالم
    Je ne sais pas ce qui se passe, mais je sais qu'il en est la clé. Open Subtitles انا لست متأكدا مما يحدث و لكنني أعلم انه المفتاح
    -Vous êtes dure. Je sais que je vais devoir gagner votre respect. Open Subtitles أنت صعبه المراس أعلم انه يجب على ان أكسب أحترامك
    Je sais que je ne devrais pas, mais moi oui. Open Subtitles أعلم انه لا ينبغي علي ذلك, لكنني أهتم
    Je sais que je ne serai jamais légendaire. Open Subtitles فوكسي, أعلم انه لن أكون أبدا عظيما
    Je sais que ça semble un peu étrange, mais c'est ce qu'il semblerait. Open Subtitles أعلم انه يبدو غريباً ولكن يبدو انه هذا ماحدث
    je sais qu'il est nerveux, mais fais-moi confiance, vous n'allez pas le regretter. Open Subtitles أنا أعلم انه متوتر، ولكن ثقو بي، انتم يا رفاق لن تأسفوا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more