"أعلم ان هذا" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que c'est
        
    • Je sais que ça
        
    • sais que ça a
        
    • Je savais que ça
        
    Je sais que c'est contre les règles, mais je ne peux plus attendre. Open Subtitles أعلم ان هذا مخالفٌ للقواعد، ولكن لا يمكنني الانتظار
    Je sais que c'est amusant pour vous, mais je dois écrire cette déclaration. Open Subtitles أعلم ان هذا يلهيكم جميعا لكن علي أن اكتب بيانا
    Je sais que c'est dur, mais j'ai besoin de vous parler de la nuit où votre femme est morte. Open Subtitles أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    Je sais que ça ne va pas tout régler, mais j'ai appelé une amie au centre anti-viol du coin. Open Subtitles أعلم ان هذا لا يصحح الأمور, ولكنني اتصلت بصديق لي في مركز أزمات الاغتصاب المحلي
    Et Je sais que ça n'a aucun sens, mais je ne peux pas oublier ce sentiment qu'on doit être ensemble mais je ne peux pas oublier qu'on doit être ensemble. Open Subtitles و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا لكنني أستطيع أن أحس بذلك الشعور اننا ننتمي لبعضنا لكنني أستطيع أن أحس بذلك الشعور
    Je sais que c'est frustrant pour vous, mais vous êtes dans la dernière ligne droite. Open Subtitles أعلم ان هذا محبط بالنسبه لك ولكنك في آخر خطوه ياصديقي
    Pardon. Je sais que c'est gênant, et que vous n'allez pas bien, mais Open Subtitles اسفه,أعلم ان هذا غريب وأعلم أنك لم تكوني على مايرام
    Je sais que c'est illégal de bronzer nue, mais je ne pensais pas me faire pincer en hiver. Je ne sais pas ce qui m'a pris. Open Subtitles نعم سـيدي أعلم ان هذا ضد القانون ولكني لم أتوقع انني سأشـاهد في الشـتاء ولا أدري ما الذي كان فوقي
    Je sais que c'est un grand ajustement pour toi. Open Subtitles أنظري, أعلم ان هذا تغيير كبير بالنسبة لك
    Je sais que c'est dur, mais tes efforts me touchent. Open Subtitles اسمع ، أعلم ان هذا صعب ولكنني اقدر حقاً ما تفعله
    Et Je sais que c'est la dernière chose que tu veux entendre. Open Subtitles لا أريد احد يقبلك أعلم ان هذا اخر شئ قد تريدِ ان تسمعيه الأن
    Je sais que c'est beaucoup demandé parce que tu es en Irak et j'ai pensé que je tomberais sur ta boite vocale. Open Subtitles أنا أعلم ان هذا احتمال بعيد لأنك في العراق و فكرت أن أترك لك رسالة صوتية
    Sir, Je sais que c'est contre le règlement, renvoyer la. Open Subtitles سيدي ، أنا أعلم ان هذا ضد النظام ، أرسلوها بعيداً
    Je sais que ça sonne hippie fofolle et tout, mais je te jure que si tu demandes quelque chose à l'univers, la plupart du temps, ca va juste atterrir sur ta tour. Open Subtitles أعلم ان هذا الامر يبدو سخيفا لكن أقسم لو طلبت الكون بشيء أغلب الاحيان ستجده بأحضانك
    Je sais que sa va changer certaines choses, et Je sais que ça va être étrange pendant un certain temps, mais... Open Subtitles أعلم ان هذا سيغير الأمور وأعلم أنه سيكون غريباً لفترة, ولكن..
    Je sais que ça a été dur, mais tu es autorisé a avoir du plaisir. Open Subtitles أنا أعلم ان هذا كان صعب لكن يجب أن تمرحي
    Je sais que ça a l'air dingue, mais j'ai levé les yeux vers le ciel... et j'aurais juré que les étoiles dansaient. Open Subtitles أعلم ان هذا لا يبدو ممكناً لكننى نظرت الى السماء حينها و أكاد أقسم
    Je sais que ça va sembler horrible ce que je vais dire, mais franchement, je pensais que tu rigolais quand tu as dit que tu avais un batteur sourd. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يبدوا مريعا، لكن بالحقيقة كنت اظن انك تمزح عندما قلت بانك تملك لاعب طبول اصم.
    Je sais que ça semble bizarre, mais j'ai travaillé avec beaucoup d'amputés. Open Subtitles لماذا سأريد أن أفعل ذلك ؟ أعلم ان هذا يبدو غريبا لكننى قد عملت مع الكثير من حالات البتر فى المستشفى
    Je savais que ça arriverait. Juré, sur la tête de ma mère, je vous appelle. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more