"أعلم بأنني" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que je
        
    • je sais que j'
        
    • ne suis
        
    Si tu as besoin de références, Je sais que je ne suis pas ton chef mais je suis ravie de l'écrire. Open Subtitles إذا أردت إحالة أعلم بأنني لست مديرتك ولكنني أسعد بكتابة واحدة لك
    Je sais que je vous ai laissé tomber avec la présentation, et c'est peut-être juste ça, et je sens que c'est un peu bizarre. Open Subtitles أعلم بأنني خذلتك في التقديم وربما هذا السبب فقط لكنني أشعر ببعض الغرابة
    Je sais que je vous ai menti de lui être votre père, et qui était mal, mais je voulais juste vous garder en sécurité. Open Subtitles أعلم بأنني كذبت عليكي عن كونِه والدك، وهذا كان خَطأ،
    je sais que j'ai pas été présent pour toi comme j'aurais pu ou dû l'être. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن متواجد لـ أجلك كما كان يجب أن أكون
    Écoute, je sais que j'ai merdé, on parlera de ça plus tard. D'accord ? Open Subtitles أعلم بأنني أخطأت هنا وسنتحدث في هذا لاحقاً ، حسناً ؟
    Écoutez,Je sais que je suis relativement nouvelle à cet ensemble bête/chose surhumaine, mais je ne suis pas nouvelle en tant que sœur. Open Subtitles أنظر أعلم بأنني جديدة العهد بمسألة الوحوش والخارقين ولكنني لست جديدة العهد بكوني أخت
    Je sais que je ne peux pas faire partie de notre communauté et être toujours moi. Open Subtitles فقط أعلم بأنني لا أستطيع المشاركة في المجتمع وأبقى بشخصيتي
    Je sais que je suis la dernière personne que tu veux écouter, mais crois-moi quand je te dis que tu es la dernière personne dont je veux de l'aide. Open Subtitles أعلم بأنني آخر شخص تريد أن تستمع له وصدقني عندما أقولُ لك بأنك أنت آخر شخص أريد مساعدته
    Je sais que je suis plus sexy que ces pom-pom girls. Open Subtitles أعلم بأنني أكثر إثارة من أولئك المشجعات.
    Mais maintenant j'ai l'espoir et Je sais que je peux enfin être libre. Open Subtitles ولكن الآن لدي أمل وأنا أعلم بأنني أستطيع أن أكون وأخيرا حراً
    Je sais que je ne mérite pas ton pardon, mais Je te le demande. Open Subtitles أعلم بأنني لا أستحق مسامحتك ولكن أنا أطلبها منك
    Je sais que je t'ai dit de laisser tomber mais apparemment tu ne peux pas. Open Subtitles كي تبعد السيؤون بمشروبات رخيصة ولفافات ورق. ‏ أعلم بأنني قلت لكِ أن تنسِ الأمر
    Je sais que je suis très bonne pour parler avec les enfants. Open Subtitles أعلم بأنني جيدة جداً في التحدث مع التلاميذ
    Je pense que je vais partir étudier au City College, mais Je sais que je serai serveuse. Open Subtitles أظن بأنني سأنتقل لكلية المدينة و لكنني أعلم بأنني سأكون ساقيه
    Je sais que je ne connais personne de célèbre, mais on connaît quelqu'un qui l'est presque. Open Subtitles لا أعلم بأنني لا أعرف شخص مشهور ولكننا نعرف شخص مشهور تقرياً
    J'aime enseigner dans une salle pleine d'enfants si Je sais que je ne vais jamais les revoir, mais après, si tu es assez bonne à ça, ils continuent de te demander quel est le but de ces échecs. Open Subtitles أحب تعليم فصل مليئ بالأطفال لو أعلم بأنني لن أراهم مرة أخرى لكن بعدها , لو كنتٌ جيدة بذلك
    Je sais que je suis sorti de mon trou quand j'ai commencé à sortir avec Dave, mais honnêtement j'ai pensé. Open Subtitles أعلم بأنني خرجت من الصندوق عندما بدأت مواعدة دايف لكن بصراحة أعتقدت
    je sais que j'ai des ennuis quand vous m'appelez par mon prénom. Open Subtitles أعلم بأنني في مشكلة عندما ناديتني بإسمي الأول
    je sais que j'ai ri à tes blagues papa, mais je n'aurais pas dû. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنني كنتُ أضحك على بعض الأشياء التي كنتِ تقومين بها بوالدك لكن لا يجدر بي ذلك
    Bon, je sais que j'ai eu quelques ratés dans le passé, mais cette fois j'ai vraiment fait quelque chose que tout le monde aimera. Open Subtitles الآن , أعلم بأنني أخفقت في الماضي , ولكن هذه المرة , أنا متأكدة بأنني أعددت شيئاً يحبه الجميع .. البيتزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more