"أعلم بأنّك" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • savais que tu
        
    • sais que vous êtes
        
    Je sais que tu détestes porter ces stupides chemises. Open Subtitles أعلم بأنّك تكره إرتداء هذه القمصان الغبية
    Je sais que tu n'essaies pas de jouer les héros. Open Subtitles أنا أعلم بأنّك لا تُحاول أن تلعب دور البَطل الأن.
    Je te connais, et Je sais que tu t'en veux, mais si tu cherches quelqu'un à blâmer, alors blâme-moi. Open Subtitles أعلم ذلك ،و أعلم بأنّك تلوم نفسك ،لكن إذا كنت تبحث عن شخص ما لـ تلومه
    Je sais que vous êtes mon parrain, pas mon psy. Open Subtitles أعلم بأنّك كفيلي، وليس الطبيب النفساني الخاص بي.
    Parce que je savais que tu ne serais pas d'accord. Open Subtitles لأنّني أعلم بأنّك لم تريديهم أن يذكروا لكِ ذلك
    Je sais que tu l'aurais fait. Ça n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles أعلم بأنّك قادر على ذلك هذا ليس أمراً جللاً لتتعامل معه
    Je sais que tu es fatigué d'attendre une explication, donc je suis là pour t'en donner une. Open Subtitles أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك التوضيح .. لذلك أنا هنا لإخبارك به ..
    Je sais que tu aimes ton pére plus que tout. Open Subtitles أعلم بأنّك تحبُّ أباك أكثر من أيّ شخص آخر
    Je sais que tu te gargarises avant les réunions qui te rendent nerveux. Open Subtitles أعلم بأنّك تغرغر قبل اجتماعاتك ذلك يصيبك بالقلق
    Je sais que tu aimes ce que tu fais, mais chaque jour, tu vas au travail avec la possibilité de te faire attraper, et ça te ronge. Open Subtitles انظر، أعلم بأنّك تحبّ ما تفعله ولكنّك كلّ يوم تذهب إلى العمل مع احتمال أن يتمّ كشفك، وذلك يؤرقك
    Parce que Je sais que tu n'es pas en colère après moi. Et Je sais que tu me dis cette chose stupide, uniquement parce que tu veux que je te dise ce que tu sais réellement. Open Subtitles لأنّني أعلم بأنّك لست غاضباً منّي وأعلم بأنّك تخبرني بهذه الفكرة الغبية
    Oui, Je sais que tu es allergique au froid, à l'eau, à la chaleur et tout ça... mais tu sais quoi? Je suis plus vieux, plus sage et c'est moi qui ai tiré, donc tu y va. Open Subtitles أعلم بأنّك عندك حسّاسيه إلى البرد، الماء والحراره لكن , أنا أكبر منك سناً وأنا إصطدت البطه فيجب أن تنزل أنت
    Et, Je sais que tu vas me prendre pour une folle, mais j'ai trouvé un truc qui ressemble à des ailes. Open Subtitles وأنا أعلم بأنّك ستتهمني بالجنون, لكني أقسم بأني وجدت دليلاً لشيء يشبه الجناح.
    Je sais que tu es en colère, mais tu as peut-être été un peu dur. Open Subtitles أعلم بأنّك غاضب ولكن أعتقد أنّكَ تصرفتَ بإنفعال
    Je sais que tu te gargarises avant les réunions qui te rendent nerveux. Open Subtitles أعلم بأنّك تغرغر قبل اجتماعاتك ذلك يصيبك بالقلق
    Je sais que vous avez piégé la voiture. Je n'ai pas de preuve, j'en aurai. Open Subtitles أعلم بأنّك مَن جهز تلك السيّارة لكني لا أملك الدليل على ذلك
    Je sais que vous avez déjà fait partie de la Crim, mais je vous explique comment je dirige, car c'est comme ça que ça marche. Open Subtitles أعلم بأنّك عملتَ في شعبة الجنايات منذ سنوات لكن دعني أخبرك كيف أدير هذه الوحدة لأنّها الطريقة المعتمدة
    Je sais que vous êtes impatient de porter la couronne. Mais croyez-moi quand je vous dis, vous n'êtes pas encore prêt. Open Subtitles أعلم بأنّك متلهفٌ لإستعادة التاج، لكن ثق بي عندما أخبرك بذلك، بالرغم أنّك لست مؤهلاً لذلك.
    Je savais que tu céderais. Avec 5 minutes à perdre. Open Subtitles كنت أعلم بأنّك سترضخ خلال 5 دقائق
    Je savais que tu céderais. Avec 5 minutes à perdre. Open Subtitles كنت أعلم بأنّك سترضخ خلال 5 دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more