"أعلم بأن هذا" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que ça
        
    • Je sais que c'est
        
    • Je sais que ce
        
    • je sais que cela
        
    • savais que ce
        
    • Je savais que ça
        
    • sais que c'est un
        
    Je sais que ça doit être difficile pour toi, de devoir me rendre des comptes puisque tu as été rétrogradée. Open Subtitles أعلم بأن هذا قد يبدو صعباً عليك بأن تقدمي تقريركِ لي منذ أن تم تخفيض منصِبِك
    Je sais que ça ressemble à ton déjeuner, mais la laiterie est fermée, d'accord ? Open Subtitles أعلم بأن هذا يبدوا كالغداء لكن مملكة الألبان هذه مغلقة ، حسناَ ؟
    Hey toi, Je sais que ça va paraître bizarre, mais nous sommes coincées... dans une sorte de paradoxe quantique la même nuit n'arrête pas de se répéter encore et encore. Open Subtitles أنت أعلم بأن هذا سيبدو جنونيا ولكننا عالقون فيما يشبه الأحجية الكمية تتم إعادة نفس الليلة مرارا و تكرارا
    Je sais que c'est pas mon rôle, mais vous voulez un conseil sur ce sermon ? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس من إختصاصي, لكن هل تحتاج الى نصيحة حول المراسيم؟
    Je sais que c'est une évidence, mais mourir ça craint vraiment. Open Subtitles أعلم بأن هذا وضوح ذاتي لكن الموت أمر سيء
    Je sais que ce doit être troublant, surtout après l'autre nuit. Open Subtitles أعلم بأن هذا سيكون مشوشاً خصوصاً بعد ليلة أمس
    J'aurais préféré avoir un autre choix. je sais que cela a été dur pour toi. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    Ecoutez, Je sais que ça va vous paraitre insensé, ok, mais on a vu quelque chose s'écraser dans les bois. Open Subtitles إسمع، أعلم بأن هذا سيبدو ضرباً من الجنون، حسناً؟ لكننا شاهدنا شيئاً يتحطم بالغابة ظننا بأنه طائرة
    Ecoute, Je sais que ça fait beaucoup à encaisser, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أعلم بأن هذا كثيرٌ عليك, لكني بحاجة ماسّة إلى مساعدتكَ.
    Écoutez, Je sais que ça va vous sembler dingue, et assez commode pour moi, mais peu importe ce que j'ai dit, ce n'était pas moi. Open Subtitles أعلم بأن هذا قد يبدو جنونياً و ملائم جداً لموقفي و لكن أيا كان ما قلته لكم فإنه لم يكن أنا
    Ecoutes Je sais que ça va paraître stupide, mais je me suis inquiété, pendant, genre, toute une journée que tu regrettes d'avoir couché avec moi. Open Subtitles اسمع،‏ أعلم بأن هذا غبي لكنني كنتُ قلقة لمدة يوم كامل أنك ندمت على إقامة علاقة معي.
    Je sais que ça a pris du temps, mais je crois que j'ai réussi à le convaincre. Open Subtitles أعلم بأن هذا كان صعباً قليلاً, لكن أعتقد بأني أقنعته
    Je sais que c'est minable de dire ça, mais c'est dur de changer les choses et ça en vaut pas toujours la peine. Open Subtitles أعلم بأن هذا يبدو أمراً بغيضاً لكن في بعض الأحيان لا يمكنك تغيير الأشياء والأمر لا يستحق المحاولة
    Je sais que c'est douloureux, mais j'espère que maintenant vous comprenez. Open Subtitles أعلم بأن هذا مؤلم ولكني آمل بأنكِ تفهمين الآن
    Je sais que c'est dur à vivre, mais c'est ce qui arrive quand on a un tempérament d'artiste sans l'être. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لتشاهده، هذا هذا ما يحصل عندما تملك مزاجيّة فنّان، لكنّك لستَ فنّانًا.
    Je sais que c'est ce que les gens disent qui font normalement cela, mais je ne fais pas ça normalement. Open Subtitles أعلم بأن هذا ما يقوله الناس الذين يفعلوها عادةً لكنني عادةً لا أفعل هذا
    Je sais que ce traitement m'aide, mais il me rend folle. Open Subtitles أعلم بأن هذا الدواء يساعدني ولكن أعتقد بأنه يجعلني مجنونه
    Je sais que ce n'est pas la meilleure chose à dire à quelqu'un qui a une crise d'angoisse, mais nous devons nous magner, là. Open Subtitles نعم .. حسنا .. أنا أعلم بأن هذا ليس أفضل شيء يمكن قوله
    Et je sais que cela est faux à le faire par téléphone au milieu d'une journée vraiment, vraiment stressant. Open Subtitles و أعلم بأن هذا خطأ أن أقوم بهذا من خلال الهاتف في منتصف يومٍ مرهق حقاً
    Je savais que ce jour viendrait et je suis prêt, mon vieil ami. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا اليوم سيأتي و ها أنا مستعد لذلك ، يا صديقي القديم
    Je savais que ça aller arriver, une fois qu'il en aurait fini avec moi. Open Subtitles أعلم بأن هذا كان سيحدث، حالما انتهى مني.
    Monsieur, Je sais que c'est un choc pour vous, mais vous devez comprendre. Open Subtitles سيدي , أنا, .. أعلم بأن هذا صادم لكني أريد منك أن تفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more