"أعلم لمَ" - Translation from Arabic to French

    • Je sais pourquoi
        
    • ignore pourquoi
        
    • sais pourquoi tu
        
    • je comprends pourquoi
        
    • sais même pas pourquoi
        
    Si tu n'es pas avec moi, tu es contre moi. Je sais pourquoi tu penses devoir faire ça. Open Subtitles أعلم لمَ تظن بأنك يجب ان تفعل هذا , عزيزي
    Je sais pourquoi mon cousin préfère travailler seul. Open Subtitles اظنني أعلم لمَ يفضلُ قريبي أن يعمل منفرداً.
    Papa, je pense que Je sais pourquoi tu n'as pas dispersé les cendres de grandpapi. Open Subtitles أبي , أعتقد أنني أعلم لمَ لم تبعثر رماد جدي
    Je croyais que ce geste me serait plus facile, j'ignore pourquoi j'y rechigne. Open Subtitles حسبتُ أن قلقي سيكون أقلّ. لستُ أعلم لمَ أتأنّى.
    Mec, ce type est vraiment malpoli. Je veux dire, je comprends pourquoi il est furieux. Open Subtitles يارجل, هذا الرجل وقح أعني أنا أعلم لمَ هو غاضب
    Je sais même pas pourquoi je l'ai gardé parce ce sont des absurdités. Open Subtitles لا أعلم لمَ أبقيتها حتى الآن لأنها غير منطقية بالمرة.
    Je sais pourquoi vous êtes ici et je n'ai pas peur de vous. Open Subtitles . أنا أعلم لمَ أنت هنا . وأنا لست خائفة منك
    Je sais pourquoi tu fais ça, et tu n'auras ni mes nerfs, ni ma jupe. Open Subtitles أعلم لمَ تفعل ذلك. لن تتمكن من التخلل أسفل جلدي، و لا أسفل تنورتي.
    Je sais ce que vous pensez. Je sais pourquoi vous le pensez. Je penserai la même chose à votre place. Open Subtitles أعلم فيم تفكّر، أعلم لمَ تفكّر فيه، كنتُ سأفكّر بالمثل لو كنتُ في موضعك
    Je sais pourquoi tu es en colère, mais je pense qu'elle essayait de bien faire. Open Subtitles أعلم لمَ أنتِ غاضبة لكنني اعتقد انها كانت تحاول فعلَ الصّواب
    Je sais pourquoi tu m'as jeté ce sort brûlant. Open Subtitles أعلم لمَ ألقيت عليّ تعويذة الحرق تلك.
    Oh, s'il te plait, Je sais pourquoi je te donnais du Gin, mais on va pas le faire ici. Open Subtitles من فضلك، أنا أعلم لمَ أعتدتُ أن أعطيك شراب (الجين) ولكننا لن نقوم بهذا هنا
    Je sais pourquoi Jessica vous a invités. Open Subtitles أعلم لمَ طلبت منكم جيسكا الحضور إلى هنا
    Vous n'avez pas besoin d'une ardoise. Je sais pourquoi vous êtes là. Open Subtitles لا تحتاج للغزل، أعلم لمَ أنت هنا.
    Je sais pourquoi tu l'as fait. Open Subtitles أعتقد إنني أعلم لمَ فعلتِ ذلك،
    C'est moi ! Écoute, Je sais pourquoi tu m'as renvoyée Open Subtitles "مرحبًا، هذي أنا أنصت، أعلم لمَ أبعدتَني"
    Al, Je sais pourquoi tu m'as fait venir ici, je ne peux pas sauver ton job, désolée. Open Subtitles (ال) أعلم لمَ دعيتني إلى هُنا لكن ليس بوسعي مساعدتك في الاحتفاظ بوظيفتك
    Arrête tes bobards ! Je sais pourquoi tu es là, et je suis au courant pour ton gang à Pittsburgh. Open Subtitles كفّ عن الكذب، أعلم لمَ أنت هنا وأعلم بأمر العصابة في (بيتسبيرغ)
    J'ignore pourquoi vous êtes partie, vous deviez avoir vos raisons. Open Subtitles لا أعلم لمَ غادرت لكن أعتقد لكِ أسبابكِ
    Maintenant je comprends pourquoi tu viens si souvent. Open Subtitles الآن أعلم لمَ تأتي هنا كثيرًا
    Je ne sais même pas pourquoi je pleure avec un film. Open Subtitles أنا لا أعلم لمَ أبكي بسبب فيلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more