"أعمي" - Translation from Arabic to French

    • aveugle
        
    Et Rembrandt était aveugle et avait des mains en bois ! Open Subtitles أو كيف كان رامبرانت أعمي و لديه يدان خشبيتان
    Croyez-moi, je comprends l'ironie d'être un marchand d'art aveugle. Open Subtitles صدقني، السخرية من كون أعمي تاجر لوحات لم تخرج مني
    Je dois être aveugle et toi voyant. Open Subtitles أحتاج إلى أن أكون أعمي وأن تكون أنت مرشدي.
    Mais il ni y'a pas plus aveugle que celui qui ne veut pas voir. Open Subtitles ولكن ليس هُنالك أعمي من الذين لا يرون أي شئ.
    Je prendrai pas la responsabilité de faire voyager un nègre aveugle aussi loin. Open Subtitles لا أحد ، أنا فقط يا فتي, لا أستطيع تحمل مسئولية سفر زنجي أعمي لمسافة 3,500 ميل بمفرده
    Il aurait dû me dire que t'étais un sudiste aveugle. Open Subtitles فإنه لم يقل أبداً لي أن شريكه فتي أعمي من ألاباما
    - Je suis peut-être aveugle mais pas stupide. Open Subtitles لا تفعل شيئاً غبياً قد أكون أعمي و لكني لست غبياً
    C'était le père de Milt, Billy, qui m'a fait découvrir un pianiste prodigieux et aveugle qui jouait avec Lowell Fulson. Open Subtitles راي ، والد ميلت ، بيلي كان أول من لفت نظري إلي عازف بيانو أعمي عندما كان يحجز جولة للويل فولسون
    Au secours ! Je suis aveugle ! Open Subtitles سببتي لي العمي عزيزتي ساعدوني , انا أعمي
    La vengeance l'aveugle. Il tuera quiconque se mettra sur son chemin. Open Subtitles أنه يقودكم , كشخص أعمي لتقتلوا كل من يعيق طريقه
    Je suis aussi aveugle, sourd et muet que les trois petits singes. Open Subtitles أوه انا أعمي و أصم ولا أستطيع التحدث ثلاثة حكم
    J'aveugle les gens avec mon flash et ensuite je collecte leurs photos comme des trophés. Open Subtitles أنا أعمي الناس بوميضي. وبعد ذلك أجمع صورهم كغنائم.
    - Je ne sais pas ce que ça fait pour un aveugle d'aller au cinéma. Open Subtitles حسناً , أنا أقصد إنه لا أعلم كم هم ممتع لشخص أعمي الذهاب للسينما
    Mais ça ne change rien, il vous a arrangé comme un petit gai aveugle. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ
    Vous mettez une aiguille dans mon cerveau et puis je suis aveugle ! Open Subtitles لقد وضعتم إبرة في مخي ثم أصبحث أعمي بعدها بعشر ثوان
    Peux-tu pardonner ton oncle débile d'avoir été si aveugle pour voir... ce qui était juste en face de lui en permanence ? Open Subtitles أيمكنك مسامحة عمك الغبي لكونه أعمي عن رؤية المسار الصحيح الذي كان امامه طوال هذا الوقت؟ هذا رائع!
    Il était aveugle, et Jésus l'a guéri. Regardez ! Open Subtitles أنظر الي عينيه كان أعمي وعيسى شفاه أنظر أنظر
    Ils lui ont jeté un sort, l'ont rendu aveugle pour que Guy ait le rôle. Open Subtitles لكنهم سحروة سحروة و جعلوة أعمي بذلك غاي سيُتمْكِنُ من الحْصولَ على دورة
    Les secours ont dit que la vie de Doyle n'était pas en danger, mais il sera borgne ou aveugle. Open Subtitles "انا "جاك "الفريق الطبي لا يصدّق أن إصابات "دويل قد تودي بحباته لكنه سيصبح أعمي في أحد عينيه إن لم يكن بكليهما
    Quatre semaines et le bébé est toujours aveugle. Open Subtitles عمرهأربعةأسابيع، و الجرو مازال أعمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more