Pour revenir à mes commentaires, ma délégation a manifesté son plein appui à la prorogation du Traité pour une durée indéfinie. | UN | واﻵن أعود إلى ملاحظاتي المعدة مسبقا، أقول إن وفد بلدي قد أوضح تأييده الكامل للتمديد اللانهائي للمعاهدة. |
Je dois retourner en ville, prendre mon costume et d'autres choses. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المدينة لأحضر بدلتي وأشياء أخري |
Je reviens aux trois principales questions à l'examen. | UN | أعود الآن إلى المسائل الرئيسية الثلاث المعروضة علينا. |
Je pourrai envoyer de l'argent à maman et à mon retour, je serai riche. | Open Subtitles | سأكون قادر على إرسال المال لأمك وعندما أعود سوف أكون غنيا |
En fait, j'essaie d'en finir pour pouvoir rentrer chez moi. | Open Subtitles | بالواقع أنا أحاول الإنتهاء كي أعود للمنزل الليلة |
Vous voulez que je retourne supplier en rampant à l'usine? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أعود زاحفاً ذليلاً إلى المصنع؟ |
Ecoute-moi. Tiens le coup, d'accord ? je reviendrai te chercher. | Open Subtitles | اصغي إليّ، اصمدي، حتى أعود من أجلكِ، اتفقنا؟ |
Peut-être que ce que tu redoutes, c'est que je revienne pas. | Open Subtitles | ربّما ما تخشاه فعلاً ألّا أعود أبداً إذا غادرت |
Pour terminer, je voudrais revenir sur le message que contient notre projet de résolution. | UN | وفي الختام، أود أن أعود إلى فحوى مشروع القرار المعروض علينا. |
J'ai juste besoin que vous reteniez l'assistante sociale jusqu'à ce que je puisse revenir. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه منك أن تقوم بتعطيل العاملة الإجتماعية حتى أعود |
Je vais emporter tout ce qui est mauvais, et revenir avec la vraie force et l'honneur des Crazy Dogs. | Open Subtitles | أنا ذاهب لأخذ معي كل شئ سئ و أعود مع القوة الحقيقية والشرف للكلاب المجنونة |
Je pense que vous êtes hors de danger, mais je dois retourner à la caserne pour faire venir une ambulance ici. | Open Subtitles | ،اسمع, أعتقد أنك بمأمنٍ من الخطر ولكنني بحاجة لأن أعود إلى مركز الإطفاء وأحضر مسعفاًً إلى هنا |
Je dois y retourner, voir quelles nouvelles infos ont surgi, si c'est le cas, réintérroger des témoins des affaires de 2004. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى هناك لأرى أية معلومات جديدة ظهرت وإذا كان كذلك سنقوم بإعادة مقابلة الشهود |
Maman, je dois retourner à l'école parce que la pause déjeuner est presque finie. | Open Subtitles | أمي ، يجب ان أعود للمدرسة لأن إستراحة الغداء إنتهت تقريباً |
mais quand je reviens, je l'emmène soit en prison soit dans un asile de fous. | Open Subtitles | ولكن حالما أعود إلى هنا إما آخذها للسجن أو إلى مصحة نفسية |
Voila pourquoi je ne reviens pas à ton stupide Empire. | Open Subtitles | لهذا السبب تماما لن أعود إلى شركتك المُغفّلة |
- Tu vas veiller sur la Terre jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الحفاظ على الأمان هنا حتى أعود. |
Elle a dit qu'elle compterait les jours jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | قالت أنها سوف تعدّ الأيام حتى أعود إليها |
Allez mon pote, je dois rentrer à la maison et aller au lit avec ma femme. | Open Subtitles | بالله عليك، يا رجل علي أن أعود للبيت وأصعد لسريري جنب زوجتي الحبيبة. |
Ça m'arrive aussi à chaque fois que je retourne chez moi. | Open Subtitles | ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل |
Je vous apporterai à manger, puis je reviendrai à nos quartiers. | Open Subtitles | سأجلب كل ما تحتاج ثم أعود إلى مسكننا, حسناً؟ |
Tu as le commandement opérationnel jusqu'à ce que je revienne. | Open Subtitles | أنت لا تزال تملك قيادة العمليات حتى أعود |
Ça veut dire que je dois l'éviter jusqu'à que je rentre de mon voyage de culpabilité. | Open Subtitles | مما يعني أن عليّ أن أتجنبه حتى أعود من رحلة الشعور بالذنب. |
Mais quand je reviendrais, Marge, je prendrais ton enfant favori. | Open Subtitles | لكن عندما أعود يا مارج سآخذ ابنتك المفضلة |
Vous pouvez m'enfermer pour le reste de ma vie, mais je ne retournerai jamais là-bas. | Open Subtitles | يمكنك أن تسجنني لماتبقى من حياتي ولكنني لن أعود إلى هناك مجددا |
Soit vous me donnez l'histoire que j'ai demandée, soit vous retournez faire des recherches. | Open Subtitles | إما أن يسلم قصة أطلب أو كنت أعود إلى واجب البحوث. |
Si tu veux bien m'excuser, je dois me remettre au jardinage. | Open Subtitles | الآن إذا سمحت لي يجب أن أعود إلى بستنتي. |
J'en viens à présent aux travaux de la Conférence en la matière. | UN | أود أن أعود اﻵن إلى عمل المؤتمر في موضوع الشفافية في مجال التسلح. |