"أعيدك" - Translation from Arabic to French

    • ramener
        
    • ramène
        
    • rendre
        
    • remettre
        
    • remets
        
    • vous renvoyer
        
    Je ferais mieux de vous ramener. Ou ils enverront des troupes après moi. Open Subtitles ‫علي أن أعيدك للمنزل ‫وإلا سيرسلون الشرطة لملاحقتي.
    Si ça peut te consoler, je peux toujours te ramener à ce moment précis, à cet endroit précis. Open Subtitles لو أن في الأمر تعزية، فدائماً يمكنني أن أعيدك لهذا المكان والزمان
    Même si tu ne t'en souviens pas. Laisse moi te ramener à la maison. Open Subtitles حتّى لو أنّك لا تذكرين ذلك، دعيني أعيدك للبيت.
    Je commande au room service et je te ramène à ton hôtel ? Open Subtitles لنقُل أنني سأطلب شيئاً من خدمة الغرف حالما أعيدك للفندق.
    Il y a un ascenseur ? J'essaie de trouver où vous rendre. Vous avez un spray au poivre ? Open Subtitles هناك مصعد ؟ انا احاول أن أعرف إلى أين أعيدك لديك رذاذ الفلفل؟
    Je veux pas te remettre, mais je peux pas la récupérer sans toi. Open Subtitles أن لن أعيدك اليه حسنا؟ ولكني لا أستطيع استعادتها بدونك
    Donc, à moins que quelqu'un ait ici une objection, je vous remets temporairement en leur garde conjointe. Open Subtitles إذن، إلا لو اعترض أحد فأنا أعيدك ثانية تحت وصايتهم المشتركة
    Peut être qu'au bout d'un moment, je pourrai trouver un moyen de vous ramener Open Subtitles ربما في وقت ما، يمكنني إيجاد طريقة كي أعيدك لهنا
    Le problème est que tu n'es pas en contact avec la réalité du moment, donc on va te ramener au présent, d'accord ? Open Subtitles مشكلتك أنّك منقطع عن حقيقة اللّحظة الراهنة. لذا دعني أعيدك للحاضر، اتّفقنا؟
    Pour te ramener à ce moment final. Il n'y a pas d'autre moyen. Open Subtitles لا أعيدك إلى هذه اللحظة المصيرية الأخيرة
    J'irai là-bas, vous passez les menottes devant vos filles, te ramener. Open Subtitles ستوجب عليّ الذهاب هناك وأعتقلك أمام أطفالك و أعيدك الى هنا
    ce sera le but de ma vie de vous ramener sur le sol Américain dès que ce sera humainement possible. Open Subtitles سيكون هدف حياتي أن أعيدك إلى الأرض الأمريكية بأقصى سرعة.
    Je te l'ai promis mais je ne pourrai pas te ramener. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد وعدتك. لكنني لا أستطيع أن أعد بأن أعيدك ثانية إلى عالمك
    Je vais vous ramener Bhaiyya... Je vais vous ramener Bhabhi... Open Subtitles سوف أعيدك يا أخي سوف أعيدك الي البيت يا أخي
    On doit te ramener à la maison à temps pour ce voyage. Open Subtitles علي أن أعيدك الى المنزل حتى تستطيع الذهاب الى في الرحلة
    Je te promets de te ramener avant minuit. Open Subtitles لكنى أعدك بأن أعيدك للمنزل قبل منتصف الليل
    Maintenant, permettez-moi de vous ramener dans votre chambre où vous pourrez vous préparer pour le dîner. Open Subtitles الأن دعيني أعيدك لغرفتك حتى يمكنكِ أرتداء ملابسك من أجل العشاء
    Je vous ramène chez vous. Open Subtitles أنا صديق والدك وهنا لكي أعيدك إلى الديار
    - Tu veux que je te ramène ? Open Subtitles هل أنت بخير؟ هل تريد منّي أن أعيدك للمنزل؟
    Je jure, je trouverais un moyen de te rendre ta forme humaine. Open Subtitles أقسم لك، أني سأجد طريقة حتى أعيدك
    Pour ton malheur, l'amour t'a égaré, et je dois te remettre sur le droit chemin. Open Subtitles في كلتا الحالتين لقد وقعت في حظك السيء الحب قادك للضلال ومن واجبي أن أعيدك للصواب
    Pauvre chou. Je vous remets au lit et je vous les apporte. Open Subtitles أيها المسكين، دعني أعيدك إلى السرير وسأحضر لك الدواء
    vous renvoyer là-bas pour que vous vous soûliez encore deux semaines ? Open Subtitles أعيدك إلى قسم جرائم الممتلكات كي تبقى ثملاً لأسبوعين آخرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more