Je sais que c'est dur, mais garde les yeux sur l'écran. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا قاسٍ، ولكن أبقوا أعينكم على الشاشة |
Messieurs, attention les yeux car ils risquent de vous sortir des orbites quand vous verrez ce que nous avons à vous offrir ce soir. | Open Subtitles | أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء. |
Il faut attirer l'attention ! Attirer les yeux vers l'écran ! | Open Subtitles | عليكم أنْ تعيروني انتباهكم وتضعوا أعينكم على الشاشة |
Oh, bon sang ! Tournez-vous et fermez tous vos yeux ! | Open Subtitles | ياالهى الجميع يضع رأسة على المقعد وأغلقوا أعينكم |
Si ça ne vous dérange pas de fermer vos yeux, comme si vous étiez à une sorte de spectacle où l'on vous demanderait de fermer vos yeux. | Open Subtitles | اذا لا تمانعون، أغلقوا أعينكم وكأنكم في نوع من أنواع العروض الذي يطلب منكم اغلاق أعينكم |
Les mecs qu'on veut coincer... sont bien armés et détestent les lois. Ouvrez l'œil ! | Open Subtitles | لديهم الكثير من القوّة النارية وهم يكرهون القانون ابقوا أعينكم مفتوحة هناك |
Mais gardez un oeil sur lui en attendant d'avoir davantage d'informations. | Open Subtitles | ولكن أبقوا أعينكم على المشتبة حتى نجد معلومات اكبر |
Quand Gibbs arrivera, ouvrez vos yeux et Regardez attentivement. | Open Subtitles | المرة المقبلة التي يأتون فيها إلى هنا، عليكم أن تفتحو أعينكم و تتمعنوا النظر. |
Je vous montre une vraie preuve. Ouvrez les yeux. Ne soyez pas faibles. | Open Subtitles | أريكم دليلاً مادياً، افتحوا أعينكم لا تكونوا ضعفاء هكذا |
Comme j'ai hâte de... faire l'amour avec vous en vous regardant droit dans les yeux. | Open Subtitles | كم أتطلع للوقوع في حبكم والتحديق بعمق إلى أعينكم. |
Tableau périodique. Fermez les yeux et visualisez le. | Open Subtitles | الجدول الدوري للعناصر أغمضوا أعينكم وتخيلوه |
Vous avez toutes les deux la même tristesse dans les yeux. | Open Subtitles | أجل لكليكما نفس النوع من الحُزن في أعينكم |
Donc, si tu pouvais juste fermer les yeux et faire de ton mieux pour décrire Boone, on pourrait faire paraitre un portrait du suspect dans les journaux. | Open Subtitles | لذا ، إذا كان يُمكنكم إغلاق أعينكم " وابذلوا قصارى جهدكم لوصف " بون نستطيع إيصال الرسم للمُشتبه به إلى نشرات الأخبار |
Quand mes généraux vous ont bandé les yeux, vous n'avez pas cru pouvoir marcher à l'aveugle. | Open Subtitles | عندما عصبوا أعينكم قادتي، لم تصدقوا أن بإمكانكم السير دون رؤية. |
Ouvrez les yeux à la vie. Vous en verrez les couleurs vives, véritable don de Dieu à Ses enfants. | Open Subtitles | لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا |
- Baissez les yeux. On dirait un ours. Il doit avoir un truc à vendre. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم للأسفل، هناك نوع من دبّ ما هناك، على الأرجح يبيع شيئاً ما |
Protégez vos yeux de l'éclat de ces trophées. | Open Subtitles | ربما قد ترغبون في حماية أعينكم من بريق تلك الجوائز |
"Je suis toujours l'homme dont les mots ont recréé "le monde devant vos yeux. | Open Subtitles | ما زلتُ الرجل الذي يُصاغ بأمره العالم المنسدل أمام أعينكم. |
Ouvrez vos yeux. Je ne sais pas pourquoi mais les tueurs en série et les gens qui cachent des trésors laissent toujours des indices bizarres. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة |
Ils arrivent. Ouvrez l'œil et baissez la tête ! | Open Subtitles | فريق الإخلاء قادم ، ابقو أعينكم مفتوحة و أخفضو رؤوسكم |
Et souvenez-vous de toujours garder un oeil sur votre binôme. | Open Subtitles | وتذكروا أن تبقوا أعينكم على رفيقكم طوال الوقت |
Regardez bien le gardien. Regardez son étui. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم على الحارس، أنظروا إلى جراب مُسدسه. |
Pardon. J'ai cligné des yeux. Comment vous tenez si longtemps ? | Open Subtitles | أنا آسفه علي أن أغمض عيني كيف يمكنكم أن تبقو أعينكم مفتوحه لهذا المدة الطويله |
On aimerait apprendre à connaître tes enfants à travers tes yeux. | Open Subtitles | نحبُ أن نتعرف على أطفالكم من خلال أعينكم أنتم |