J'ai entendu une de ses chansons une fois. | Open Subtitles | أجل، سمعت واحدة من أغانيها الموسيقية ذات مرة |
J'aurais pu écouter ses chansons et la soutenir par un simple accompagnement de guitare. | Open Subtitles | يمكن لقد استمعت إلى أغانيها والمدعومة لها حتى على بسيط الغيتار بعد عبت بشكل دقيق. |
Ta timide colocataire ne connaissait pas la valeur de ses chansons, mais tu la connaissais, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | زميلتك في الغرفة الخجولة لم تكن تعرف مدى قيمة أغانيها و لكنك كنت تعرف ، أليس كذلك ؟ |
sa musique n'est pas adaptée pour la chorale. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أن أغانيها تترجم لإظهار الجوقة |
Quand on parlait de Madonna et que sa musique était diffusée à fond sauf dans mon bureau, car je manque apparemment de sensualité. | Open Subtitles | تتذكر عندما كنا نتكلم عن مادونا اليوم الماضي وكيف أن أغانيها تدوي كأنها قنبلة عنقودية |
Car les textes de ses chansons parlent de force, d'indépendance, de confiance en soi, peu importe son sexe. | Open Subtitles | لأن أغلب أغانيها عن أن تكون قويا و مستقلا و واثقا من نفسك مهما كان جنسك |
Tous n'arrêtaient pas de me dire, non, ils voulaient des chanteurs-compositeurs alors j'ai pris quelques unes de ses chansons. | Open Subtitles | ظلو جميعاً يقولون لي لا كانوا يريدون المغنيين و مؤلفي الأغاني لذا أخذت بعضاً من أغانيها |
Elle a envoyé quelques une de ses chansons a de stupide producteurs et n'en a plus entendu parlé donc maintenant elle pense que c'est l'univers qui essaye de lui dire de tout arrêter. | Open Subtitles | لقد أرسلت أغانيها لمسابقات غبية ولم تسمع الرد منهم ابداً لذلك هي تعتقد بأن الكون يحاول ان يقول لها بأن تستسلم |
Je m'inflige ses chansons dans l'espoir qu'elles m'inspirent de nouvelles idées. | Open Subtitles | ما عدا ذلك في حالة توقّف تام أخضع نفسي إلى أغانيها على أمل أنّهم قد يحرضون بعض الافكار الجديدة |
ses chansons m'éclatent. C'est de la vraie poésie. | Open Subtitles | أغانيها غبيه فهى تحب الشعر واشياء من ذلك القبيل |
Non seulement elle écrit ses chansons, mais elle a une voix et elle est superbe. | Open Subtitles | إنها لا تكتب كلمات أغانيها فحسب، بل أيضاً صوتها جميل، و شكلها جميل. |
Je me demandais si elle pouvait vous jouer une de ses chansons. | Open Subtitles | فأنا كنتُ أتساءل إذا كان بودّكم أن نجعلها تُغني بعضاً من أغانيها |
Je me demandais si elle pouvait vous jouer une de ses chansons. | Open Subtitles | ولقد كنتُ أتساءل، إذا سمحتُم لتغنّي إحدى أغانيها موافقين؟ |
Si elle pouvait vous jouer une de ses chansons. | Open Subtitles | إذا أردتُم منها القدوم هنا وتغنّي بعضٌ من أغانيها |
Toutes ses chansons avaient disparu, et sa voix, et sa manière de me calmer avec. | Open Subtitles | ورحيل أغانيها وصوتها، وطريقتها في إشعاري بالأمان |
Culturellement, l'héritage de Madonna transcende sa musique. | Open Subtitles | ثقافيا , تراث مادونا يتجاز أغانيها |
sa musique. | Open Subtitles | غير الهدية التي أهدتها لنا هي أغانيها |
sa musique est tellement bien ! | Open Subtitles | أغانيها جيده جداً |
Je ne me branle pas au son de sa musique. | Open Subtitles | لست أستمني على أغانيها . |
Sérieux, toutes ses chansons parlent de moi ? | Open Subtitles | أعني حقاً أجميع أغانيها حولي؟ |