"أغلبية مطلقة" - Translation from Arabic to French

    • la majorité absolue
        
    • une majorité absolue
        
    • majorité absolue des
        
    • plus grand nombre de voix
        
    Ainsi, aux fins de l'élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix à la date du présent mémorandum. UN وبناء عليه فإنه، حتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب لعضوية المحكمة.
    Ainsi, aux fins de l'élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix à la date du présent mémorandum. UN وعلى هذا الأساس، يمثل ٩٤ صوتا، حتى تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخاب أعضاء المحكمة.
    Aucun des partis n'a recueilli la majorité absolue à l'Assemblée nationale. UN ولم يحصل أي واحد من اﻷحزاب على أغلبية مطلقة في الجمعية الوطنية.
    Ainsi aux fins de la présente élection, la majorité absolue est de 97 voix. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة لغرض الانتخاب الحالي.
    M. Abdul G. Koroma a ainsi obtenu une majorité absolue dans l'Assemblée générale. UN بهـــذا يكـــون السيــد عبد الله كوروما قد حصل على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix. UN وبناء عليه فإن٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض هذا الانتخاب ﻷعضاء المحكمة.
    Ainsi, à la date du présent mémorandum, la majorité absolue à l'Assemblée est de 92 voix. UN وبناء عليه فإن٩٢ صوتا تشكل، في تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب عضو المحكمة.
    Sont élus membres du Comité des disparitions forcées les candidats qui obtiennent au premier tour de scrutin le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des voix des représentants des États parties présents et votants. UN الأشخاص المنتخبون في اللجنة المعنية بالاختفاء القسري هم أولئك المرشحون الذين يحصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    Conformément à l'article 19 du Règlement intérieur, sont élus membres du Comité les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votant. UN ووفقا للمادة 19 من النظام الداخلي يُنتخب لعضوية اللجنة المرشحون الستة الذين يحصلون في الاقتراع الأول على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين المصوتين.
    Aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue des voix exigée par la Constitution pour être élu au premier tour. UN ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات.
    Si nécessaire, cette procédure se poursuit jusqu'à ce que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité accordent la majorité absolue des voix au même candidat. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف ذكره إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    Si nécessaire, cette procédure se poursuit jusqu'à ce que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité accordent la majorité absolue des voix au même candidat. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف الذكر إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    Mme Xue Hanqin a obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale. UN حصلت السيدة شو هان تشن على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    Par suite des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, Mme Xue Hanqin a réuni la majorité absolue des voix dans les deux organes. UN ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، تكون السيدة شو هان تشن قد حصلت على أغلبية مطلقة في كلا الجهازين.
    Si nécessaire, cette procédure se poursuit jusqu'à ce que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité accordent la majorité absolue des voix au même candidat. UN وإذا دعت الضرورة، يكرر الإجراء الآنف الذكر إلى أن تمنح الجمعية العامة ومجلس الأمن المرشح نفسه أغلبية مطلقة.
    Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée. UN حصلت السيدة جوليا سيبوتيندا على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée. UN حصلت السيدة جوليا سيبوتيندا على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. UN ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين.
    Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 97 voix. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب.
    Si aucun parti ne dispose d'une majorité absolue de sièges, il est possible de former un gouvernement minoritaire. UN وفي الحالات التي لا يفلح فيها حزب من اﻷحزاب في الحصول على أغلبية مطلقة ، يجوز تشكيل حكومة أقلية.
    Au premier tour de scrutin, aucun candidat n'obtient une majorité absolue des voix. UN وفي الجولة الأولى من الاقتراع، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة من الأصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more