"أفاوض" - Translation from Arabic to French

    • négocie
        
    • négocier
        
    • négociais
        
    Colonel, je négocie directement avec l'ambassadeur des États-Unis. Open Subtitles إني أفاوض مباشرة مع سفارة الولايات المتحدة
    Je négocie en tout bonne foi là mais cet idiot ... c'est le procureur général des Etats-Unis pendant que vous êtes une ennemie de l'état. Open Subtitles إنني أفاوض بعدل هنا، لكن هذا الأحمق... هو مدعي الولايات المتحدة العام... بينما أنت عدو للولاية ...
    Je négocie des choses qui devraient être hors de question. Open Subtitles أفاوض على أمور لا يجدر النقاش بشأنها
    Et bien, je ne peux pas négocier une appréciation. C'est vrai. Open Subtitles لا يُمكنني أن أفاوض التّقدير - هذا صحيح -
    Tu peux de nouveau avoir les Asiatiques, mais je veux négocier avec mes conditions. Open Subtitles يمكنكِ استعادة الآسيويين لكنني أريد أن أفاوض بشروطي الخاصة.
    Je me suis rendue compte que je négociais tout : Open Subtitles وأردكتُ أني أفاوض في كل شيء
    Je ne négocie pas contre moi-même. Open Subtitles لا أفاوض على نفسي
    Je ne négocie pas avec les terroristes. Open Subtitles أنا لا أفاوض مع الارهابيين
    Je négocie mieux. Open Subtitles أنا أفاوض أفضل منكم
    Ouai, je négocie en ce moment. Open Subtitles نعم، أنا أفاوض بخصوص ذلك الآن
    Je suis un avocat. Je négocie. Open Subtitles أنا محامي أنا أفاوض
    Je ne négocie pas. Open Subtitles لستُ أفاوض.
    Je négocie. Open Subtitles أفاوض
    - Je ne négocie pas. Open Subtitles - أفاوض لست
    - Je négocie. Open Subtitles -أنا أفاوض .
    En outre, quoique j'aie honoré mes engagements en participant à ces pourparlers, je n'accepterai en aucune circonstance de discuter de questions de sécurité sous la menace, pas plus que de négocier sous la contrainte. UN وأود في الوقت نفسه أن أؤكد أنه بالرغام من أني وفيت بوعدي بحضور المحادثات اﻷمنية فإني لا أقبل، في أي ظرف من الظروف أن أناقش المسائل المتصلة باﻷمن تحت التهديد ولا أن أفاوض تحت اﻹكراه.
    J'étais en train de négocier la paix entre ma femme et ma fille. Open Subtitles كنت أفاوض هدنة بين زوجتي وابنتي.
    La politique de fermeté que nous observons à l'égard du terrorisme et notre amour de la paix m'ont conduit à négocier l'Accord de paix de Chittagong Hill Tracts, en 1997, qui a mis fin à des décennies de conflits intérieurs, et permis un règlement pacifique de la violente insurrection de nos forces frontalières paramilitaires en 2009. UN إنّ سياستنا الثابتة ضدّ الإرهاب ومحبّتنا للسلام، جعلتني أفاوض بشأن اتفاق سلام أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1977، ممّا أنهى عقوداً من الصراع الداخلي، وحقّق حلاً سلمياً للانتفاضة العنيفة لقواتنا الحدودية شبه العسكرية عام 2009.
    Je lui ai expliqué que j'étais là-bas pour négocier les indemnités de départ d'Alicia. Open Subtitles {\pos(192,220)}فسّرت له أنّي كنت هناك أفاوض لـ(آليشيا فلوريك) عقد خروجها.
    Je négociais. Open Subtitles لقد كنت أفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more