"أفسدت" - Translation from Arabic to French

    • gâché
        
    • merdé
        
    • ruiné
        
    • foiré
        
    • foutu
        
    • détruit
        
    • raté
        
    • foirer
        
    • gâcher
        
    • bousillé
        
    • j'ai
        
    • saboté
        
    • gâches
        
    • déconné
        
    • corrompu
        
    Les comédies romantiques, toutes ces conneries, ça a gâché l'amour. Open Subtitles ‫لقد أفسدت أفلام الكوميديا‬ ‫الرومانسية الحب لنا. ‬
    Je n'ai plus envie de danser. Tu as gâché la soirée. Open Subtitles لم أعد اريد الرقص بعد الآن فقد أفسدت الأمر
    j'ai vraiment merdé sur ce coup-là. Open Subtitles ويبدو أننى أفسدت الأمور هذه المرة، أليس كذلك؟
    Et tu as ruiné ma seule chance de faire sortir ma sœur de je ne sais où. Open Subtitles وأنت أفسدت فرصتي الوحيدة بإخراج أختي من مكان مجهول
    Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. Open Subtitles و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها
    Je n'ai pas juste foutu ma vie en l'air, mec. Open Subtitles لم أُفسِد حياتي فحسب فلقد أفسدت حياة الجميع
    La fée noire a détruit ton enfance. Ne la laisse pas détruire le reste de ta vie. Open Subtitles أفسدت الحوريّة السوداء طفولتك فلا تدعها تدمّر بقيّة حياتك
    Tu vois ce que tu as fait, le futé? Tu as gâché la fête. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    j'ai gâché son anniversaire, mais je me sentais bien quand même. Open Subtitles لقد أفسدت عليها يوم ميلادها .. لكني اشعر بخير
    Dites-le. Je suis au courant. J'étais là quand vous avez tout gâché. Open Subtitles يمكنك قول ذلك ، أعرف ماذا حصل كنت هناك عندما أفسدت الأمر
    Cette vieille m'a gâché les cure-dents. Open Subtitles هذه السيدة العجوز قد أفسدت عود الأسنان بالنسبة لي.
    Je me sens mal. j'ai merdé. Dis-moi ce qu'il se passe. Open Subtitles أنا مستاءة أفسدت كل شيء، أخبرني بما يجري
    Enfin, tu as merdé à beaucoup, beaucoup de niveaux. Open Subtitles أقصد، لقد أفسدت عديداً من الأمور عديداً من الأمور
    Je comprends totalement si tu penses que j'ai ruiné nos chances de faire que ça marche à cause de ma mission, mais j'aime vraiment ça, et la plus grande partie de ça, Open Subtitles أنا أتفهم تماماً إذ شعرت أنني قد أفسدت فرص إنجاحها ،بسبب ما كلفت به
    Si nous n'avions pas ignoré sa scène de petite fille malheureuse cela aurait ruiné Noël pour tout le monde. Open Subtitles إذا لم نتجاهل حفلتها الصغيرة المثيرة للشفقة لكانت أفسدت عيد الميلاد على الجميع
    j'ai pensé que j'étais sur la bonne route pour rendre les choses meilleures, et puis j'ai tout fait foiré encore plus. Open Subtitles ظننت أنني على الطريق الصحيح وأجعل الأمور أفضل معك ثم أفسدت أكثر
    C'est parce que j'ai voulu être avec toi depuis si longtemps... mais j'ai l'impression que j'ai tout foutu en l'air. Open Subtitles ذلك لأنني كنت انتظر أن ابقى معك منذ فترة طويلة لكنّي أشعر بأني قد أفسدت الأمور
    Qu'est ce que tu fais ? Cette fille a déjà détruit ma vie avec une famille. Open Subtitles تلك الفتاة أفسدت حياتي مع إحدى العائلات ولن أتركها تكرّر ذلك
    Mon dieu, j'ai raté tellement de choses dans ma vie. Open Subtitles يا إلهي، لقد أفسدت... أشياء كثيرة في حياتي.
    C'était le plus gros contrat qu'on ait jamais eu, Billy, et tu as tout fait foirer. Open Subtitles لقد قمنا بعقد أكبر صفقة قد حصلنا عليها وأنت أفسدت الأمر يا رجل
    On aurait pu accomplir n'importe quoi ensemble, mais tu as tout gâcher. Open Subtitles كنّا نستطيع تحقيق أيّ شيء معاً لكنّك أفسدت ذلك.
    j'ai bousillé le pédalier, alors Tony va me le réparer. Open Subtitles أفسدت الكرنك لذا تركتها مع توني، كي يصلحها
    Après que l'Érythrée a saboté cette dernière chance de paix, le Conseil de sécurité, une fois de plus, fait comme si aucun crime n'avait été commis par l'Érythrée. UN وبعد أن أفسدت إريتريا أحدث هذه الفرص لإقامة السلام، تظاهر مجلس الأمن مرة ثانية بأن إريتريا لم ترتكب أي جرم.
    Non seulement tu m'as volé ma tenue fétiche, mais tu gâches l'image de moi dedans. Open Subtitles لم تكتفي بسرقة ثوب حظي، ولكنك أيضاً أفسدت فكرتي عن هيئتي في ثوبي.
    j'ai plutôt déconné depuis que je suis là, alors, vous voyez, j'essaie de faire quelque chose d'un peu plus responsable. Open Subtitles لقد أفسدت كل شيء منذ قدومنا الى هنا احاول أن أقوم بشيء فيه القليل من المسؤولية
    Tu as corrompu un homme et en as sauvé des milliers du brigandage. Open Subtitles لقد أفسدت رجل واحد و أنقذت الآلاف من الإغارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more