"أفسدت الأمر" - Translation from Arabic to French

    • merdé
        
    • foiré
        
    • tout gâché
        
    • déconné
        
    On dirait que j'ai merdé, mais laissez-moi une autre chance de le faire parler. Open Subtitles أعلم, أنه يبدو وكأني أفسدت الأمر لكن عليك أن تمنحني فرصةً أخرى معه
    J'ai merdé royalement hier soir. Open Subtitles آه، لقد أفسدت الأمر كلّية الليلة الماضية.
    C'est elle qui a tout merdé. Elle devrait y aller. Open Subtitles هي التي أفسدت الأمر هي يجب أن تذهب
    Il m'avouait être célibataire et j'ai tout foiré. Open Subtitles كان سيخبرني بأنه أعزب ولكنني أفسدت الأمر
    Regardez ... Je suis ... Je suis assez foiré. Open Subtitles أنظر لقد أفسدت الأمر بعض الشيء لقد إرتكبت بعض الحماقات الغريبة
    Dites-le. Je suis au courant. J'étais là quand vous avez tout gâché. Open Subtitles يمكنك قول ذلك ، أعرف ماذا حصل كنت هناك عندما أفسدت الأمر
    Merci pour tout. Désolée d'avoir tout gâché hier. Open Subtitles أشكرك على كل شيء وآسفة لأني أفسدت الأمر ليلة البارحة
    Si j'admets que j'ai peut-être déconné avec Candace, tu pourrais arrêter de croire que j'ai changé ? Open Subtitles مهلًا إسمع أعترف إني قد أفسدت الأمر على كانديس ربما علي أن أجعل الأمر وكأنني تغيرت كشخص ؟
    Parce que mon père se plaint tout le temps que je n'ai pas de travail, et je ne voulais pas lui montrer que j'avais encore merdé. Open Subtitles لأن والدي دائماً ما يوبخني لأنني لا أمتلك عملاً ولا أريد أن أظهر أني أفسدت الأمر مجدداً
    Si ça te réconforte, j'ai déjà merdé avec mon mari, et sans diagnostic. Open Subtitles حسناً، إن كان ذلك سيشعرك بأي تحسن فلقد أفسدت الأمر مع زوجي وليسَ لدي أي تشخيص لألومه
    T'as merdé et tu veux pas l'avouer. Open Subtitles تحاول إخباري إنك أفسدت الأمر بدون التصرف بغباء. من الصعب فعل هذا.
    Tu es absolument certaine que j'ai merdé avec Katherine ? Open Subtitles إذا فأنت متأكدة تماما أنني أفسدت الأمر مع كاثرين؟
    Non. T'as merdé, la dernière fois. Open Subtitles لا,لن تفعل لقد أفسدت الأمر بأكمله المرة السابقة
    J'ai foiré. Il me faut le point de vue d'une femme, et tu es ce qui y ressemble le plus. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر وأحتاج إلى وجة نظر إمرأة
    J'ai presque rencontré quelqu'un hier soir, mais j'ai foiré. Open Subtitles لقد قابلت فتاة بالأمس، ولكنني أفسدت الأمر.
    Je suis désolé, j'ai foiré. Open Subtitles انظري, أنا آسف, ليندين لقد أفسدت الأمر, حسناً؟
    J'ai vraiment foiré cette fois ci. J'aurai du t'écouter. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر هذه المرّة ، كان يجب أن أثق بِك
    J'ai foiré. Je fais quoi ? Open Subtitles لقد أفسدت الأمر ماذا يتوجب عليّ أن أفعل ؟
    Non, il est minuit passé, je pense que j'ai tout gâché. Open Subtitles لا ، تأخر الوقت أعتقد بأنّني أفسدت الأمر
    Je suis super populaire à l'école. J'ai tout gâché en crânant. Open Subtitles أصبحت أشهر فتاة بالمدرسة ولكنني أفسدت الأمر بغروري
    Parce qu'à cause de toi, ça a tout gâché pour nous. Open Subtitles لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم أفسدت الأمر علينا جميعاً
    T'as déconné, en venant pas a la fête. Open Subtitles يا رجل أعتقد أنك أفسدت الأمر بعدم ذهابك إلى هذه الحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more