"أفضلَ" - Translation from Arabic to French

    • meilleur
        
    • meilleure
        
    • meilleurs
        
    • mieux que
        
    • meilleures
        
    On pense que le meilleur plan c'est d'entrer par l'arrière du bâtiment, et de trouver un moyen de couper l'alimentation électrique de la clôture. Open Subtitles ونعتقدُ بأنَّ أفضلَ خِطةٍ هي أن نعودُ ونقتحمَ ذلكَـ المبنى لكي نعثر على طريقةٍ ما لقطعِ التيارِ عن السياج
    Après avoir écouté avec attention l'ensemble des déclarations et les discussions intéressantes et utiles entre les divers experts présents, j'ai le sentiment que la Conférence du désarmement doit tirer le meilleur parti possible de l'élan créé. UN وبعد إصغاء السمع إلى كل ما ألقي من بيانات وما جرى من مناقشات تحاورية مفيدة ومثيرة للاهتمام بين مختلف الخبراء الحاضرين، أرتئي على المؤتمر أن يستغل ما نتج عن ذلك من زخم أفضلَ استغلال.
    Le meilleur chef fictif dans l'histoire de la télévision. Open Subtitles عن أفضلَ الطُهاة الوهميون في تاريخ التلفاز
    Ce n'était pas la meilleure chose à faire pour le moment. Open Subtitles ليست هذه أفضلَ خطوةٍ نقوم بها في هذه المرحلة
    Ce document fournit la meilleure base aux négociations de fond qui s'ouvriront à la Conférence. UN وتوفر تلك الورقة أفضلَ أساس لبدء المفاوضات الموضوعية في المؤتمر.
    C'est comme ces pizzerias qui disent avoir les meilleurs pizzas du monde. Open Subtitles إنها كمطاعم البيتزا التي تدّعي أن لديها أفضلَ بيتزا في العالم.
    Tu sais, quelquefois, quand on ne peut pas s'exprimer, l'art est mieux que les mots. Open Subtitles أتعلمُ، أحيانًا بإمكاننا التعبيرُ عن أنفسنَا أفضلَ عبر الفنِّ، أكثرَ من الكلماتِ.
    J'aurait aimé que ça se passe dans de meilleures circonstances. Open Subtitles إنَّهُ لمنَ الجيدِ رؤيتكـَ أتمتى لو أنَّنا تقابلنا في ظلِ ظروفٍ أفضلَ
    Chaque hôpital prétend avoir le meilleur docteur de la ga-burrp-laxie. Open Subtitles كلُّ مستشفى يدّعي أن لديه أفضلَ طبيبٍ في المجرة.
    Si quelqu'un a une meilleur idée de ce dans quoi on est engagé, Open Subtitles إن كان هنالكَـ شخصٌ ما لديهِ نظرةٌ أفضلَ حيالَ ما نواجههُ
    - un meilleur shérif que toi. Open Subtitles بأني أعتقد أنهُ كنتُ لأكونَ مأموراً أفضلَ منك.
    Le monde serait meilleur sans cette ville. Open Subtitles إذا هناك أيّ بلدة في هذا العالمِ سَتكُونُ أفضلَ بلاشك، أنها هي.
    Que les gens vous regardent vous rend meilleur. Open Subtitles اذا لم يراك أحدا ؟ لان عندما يراك الاخرين, يَجْعلُك شخصَ أفضلَ
    Tout est meilleur, pris au lasso. Open Subtitles كل شيء يصبح طعمه . أفضلَ ، عندما يتم اصطياده بالحبل
    Ils croient envers et contre tout que demain sera meilleur qu'aujourd'hui. Open Subtitles يؤمنون رغمَ كلّ العقباتِ و الدلائل أنّ الغدَ سيكون أفضلَ من اليوم.
    On se rapproche et on décide la meilleure manière d'entrer. Open Subtitles وسنقررُ أفضلَ طريقةٍ للدخولِ حالما نقترب
    Il y a une meilleure façon de vivre que de détester le monde entier. Open Subtitles هنالكَـ وسيلةٌ أفضلَ للعيشِ عوضاً عن العيشِ كارهاً العالمَ برمتهِ
    Reprends là où il s'est arrêté, et ce sera la meilleure chose qui ne te soit jamais arrivé. Open Subtitles ،أكمل ما وصلَ إليه وسيكونُ ذلك أفضلَ شيءٍ .قد يحدثُ لك
    C'est surement la meilleure chose qui puisse m'arriver. Open Subtitles على الأرجح أنَّ هذا هو أفضلَ شيءٍ حصلَ لي.
    En commençant par son fils alors que d'autres enfants sont meilleurs à ce poste. Open Subtitles في تقديمهِ لإبنهِ أولاً بينما هنالكَـ العديدٌُ ممّا يمكنهمُ اللعبَ بأداءِ أفضلَ منهُ في موقعه
    Les meilleurs espions sont ceux qu'on suspecte le moins. Open Subtitles إنَّ أفضلَ الجواسيس هم أقلُ من سيُشَكـُ به
    Mais tu es encore mieux que sur tes photos de profils. Open Subtitles لكنك تبدينَ أفضلَ حتي من صورتكِ الشخصية علي التطبيق
    Vos résultats sont excellents et vos notes parmi les meilleures. Open Subtitles واي أعدادنا كبيرة ممتازة ودرجاتكَ لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أفضلَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more