"أفضل شيء" - Translation from Arabic to French

    • meilleure chose
        
    • mieux que
        
    • le mieux
        
    • mieux pour
        
    • meilleur chose
        
    • meilleur truc
        
    • mieux c'
        
    • plus belle chose
        
    • meilleures choses
        
    • mieux à
        
    • meilleure solution
        
    Combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? Open Subtitles كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟
    Ouais, probablement la meilleure chose qui leur est arrivé de l'année. Open Subtitles بلى، هذا الأرجح أفضل شيء حدث لكليهما طيلة العام
    Je devais venir te voir car tu es responsable de la meilleure chose dans ma vie. Open Subtitles كان يجب علي القدوم و رأيتك لأنك مسؤولة عن أفضل شيء في حياتي
    Et parfois, le mieux que nous pouvons faire c'est recommencer. Open Subtitles وأحياناً أفضل شيء نفعله هو البدء من جديد
    La guerre est la meilleure chose qui te soit arrivé car cela a fait de toi ce que tu devais être. Open Subtitles الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه
    La meilleure chose que mon père ait faite pour moi. Open Subtitles وكان أفضل شيء بلدي مجرفة فعلت بالنسبة لي.
    Avoir ce physique est la meilleure chose qui me soit arrivée. Open Subtitles ازدياد وزني، هو أفضل شيء حدث لي على الاطلاق
    C'est peut-être la meilleure chose qui nous soit jamais arrivée. Open Subtitles لربما أن نصبح ملعونون أفضل شيء حدث بيننا
    Ce Chardonnet chilien... C'est la meilleure chose que j'ai jamais goûté. Open Subtitles هذا الخمر ، إنه أفضل شيء تذوقته في حياتي
    Donc, la meilleure chose à faire est de l'envoyer au loin pour un certain temps. Open Subtitles لذا فإن أفضل شيء نفعله سوف ترسل بعيدا عنه لفترة من الوقت.
    Vous découvrirez vite que ce nouveau départ est la meilleure chose qui vous soit arrivée. Open Subtitles لكن فقط انتظروا وستجدون أن التبرع بكم كان أفضل شيء حدث لكم
    Mais le fait est que c'est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، أن هذا أفضل شيء حصل لي على الإطلاق.
    La meilleure chose à faire, c'est d'attendre le rapport des médecins, et ensuite, on verra. Open Subtitles أفضل شيء لفعله هو الانتظار إلى أن نحصل على تقرير كامل من الأطباء، ثم يمكننا التفكير في خطوتنا القادمة.
    La meilleure chose à faire quand il est comme ça est de s'éloigner. Open Subtitles أفضل شيء يجب القيام به عندما يحصل لة هذا هو المشي بعيدا
    Ce chemin de fer est la meilleure chose qui nous soit arrivé. Open Subtitles أن السكك الحديدية هي أفضل شيء هي أفضل شيء حدث لنا
    Je pensais qu'être ensemble était la meilleure chose pour nous. Open Subtitles كُنت أفكر أنه كوننا مع بعضنا كان أفضل شيء لكلانا
    Le mieux que tu puisses faire pour elle, c'est m'aider. Open Subtitles أفضل شيء يمكنك فعله لها الآن هو مساعدتنا.
    Il pense que le mieux pour elle, c'est de nous éloigner. Open Subtitles يظن أبقائنا بعيداً عن بعضنا هو أفضل شيء لها
    Mais si tu les traites bien, ils deviennent la meilleur chose au monde. Open Subtitles لكن إن عاملتهم كما ينبغي فسيكونون أفضل شيء في العالم
    Le meilleur truc à faire est de se concentrer sur sa carrière, trouver un hobby, faire des trucs pour la communauté... Open Subtitles وجدت أن أفضل شيء هو أن تركّز على مهنتك تحصل على هواية، تشارك وتندمج في النشاطات الإجتماعية
    Ca sera parti très vite. le mieux c'est que je... Open Subtitles ،سيكون في المتناول قريبا ..أفضل شيء هو أن
    Mais faire ce saut a été la plus belle chose que j'ai fait. Open Subtitles ولكن القيام بتلك القفزة كان أفضل شيء قمت به
    Les meilleures choses de la vie mettent hors d'haleine. Open Subtitles أفضل شيء في الحياة، هو ما يجعلكَ تعجز عن التنفس، أليس كذلك؟
    le mieux à faire pour l'instant, c'est de le surveiller. Open Subtitles أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو متابعـة حالتـه
    Je sais que tu ne me croiras pas, mais... c'est la meilleure solution. Open Subtitles أعلم أنّكَ لا تصدّقني الآن، لكنّه أفضل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more