"أفضل منّي" - Translation from Arabic to French

    • mieux que moi
        
    • meilleur que moi
        
    • meilleure que moi
        
    • supérieur
        
    Tu penses vraiment que, parce que tu viens dans cette école à la noix, tu vaux mieux que moi. Open Subtitles أتظنين لأنكِ ذهبتِ إلى هذه المدرسة فأنتِ أفضل منّي
    Tu veux prouver que tu vaux mieux que moi ? Open Subtitles إنْ أردتَ أنْ تثبتَ أنّك أفضل منّي فليكن نزالاً عادلاً
    Ce qui n'est pas grand-chose, tu mérites mieux que moi. Open Subtitles ‫وهو مالا يوحي بالكثير. ‫أنت تستحقين شخصاً أفضل منّي.
    S'il était meilleur que moi, - je ne vous aurais pas trouvé, non ? Open Subtitles حسناً، إن كان أفضل منّي فما كنت لأجدك، أليس كذلك ؟
    Tu te penses meilleure que moi, mais tu me ressembles plus que tu ne le crois. Open Subtitles تعتقدين أنّك أفضل منّي ولكنّك تشبهيني تماماً أكثر ممّا تتصورين
    Avec ta voix de con, tu te crois supérieur. Open Subtitles أنت مع صوتك اللوطي اللعين، وتفكرّ أنّك أفضل منّي ؟
    J'ai mes problèmes à régler en ce moment, et ça l'expliquera bien mieux que moi. Open Subtitles انظري، لديّ مشاكلي الخاصّة لأحلّها الآن. وأعتقد أن هذا يمكنه الشرح أفضل منّي بكثير.
    - Premièrement, elle ne peut pas. Il n'y a pas mieux que moi. Open Subtitles أوّلًا، لا يمكنها ذلك، لأنّه لا أحد أفضل منّي.
    T'inquiète, tu t'en sors mieux que moi. Open Subtitles لا تقلق، فأنت منذ البداية تصرّفت أفضل منّي
    - je vais bien. En plus, qui connait mieux que moi le chemin dans les canalisations ? Open Subtitles أنا بخير, بالإضافة إلى إنّه من الذي يعرف طريقه عبر قنوات التهوية أفضل منّي
    Car elle savait qu'elle n'aurait jamais mieux que moi. Open Subtitles لأنّها كانت تعلم أنّها لن تنجب أفضل منّي.
    Car elle savait qu'elle n'aurait jamais mieux que moi. Open Subtitles لأنّها كانت تعلم أنّها لن تنجب أفضل منّي.
    Mais il est beaucoup mieux que moi. Même si nous lisons les mêmes livres... c'est tout ce que j'ai fait. Open Subtitles لكنّه أفضل منّي بكثير كل ما فعلته هو قراءة نفس الكتب
    Il me donne l'impression de se trouver mieux que moi. Open Subtitles لا أعلم, هناك الكثير من المواقف، وكأنه أفضل منّي أو ما شابه
    La première dame connait son histoire mieux que moi. Open Subtitles السيدة الأولى تعلم تاريخه جيدًا أفضل منّي.
    Je pensais qu'elle méritait quelqu'un de mieux que moi. Open Subtitles لأنّي اِعتقدتُ أنّها اِستحقّتْ شخصًا أفضل منّي.
    Tu la comprenais mieux que moi, le plus souvent. Open Subtitles أوَتعلم، أنت فهمتها أفضل منّي أغلب الوقتِ.
    Il croyait être meilleur que moi. Mais il ne l'était pas. Open Subtitles لقد ظنّ بأنّه أفضل منّي ولكنّه لم يكن كذلك
    S'il pense être meilleur que moi, il ne sera pas jaloux. Open Subtitles إذا كان يعتقد أنّه أفضل منّي إذاً، لن تناله الغيرة
    Oui. Eh bien... Chan est sûrement meilleur que moi pour ce genre de choses. Open Subtitles حسنا، تشان أفضل منّي في هذا ، على أية حال
    Je trouve que parfois vous vous croyez meilleure que moi. - En fait, je suis plus intelligente... Open Subtitles أحياناً، أعتقد أنّكِ تظنين نفسكِ أفضل منّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more