"أفكر أنه" - Translation from Arabic to French

    • pensais que
        
    • me disais que
        
    • pense que
        
    • pense qu'il
        
    • pensé que
        
    • pensé qu'
        
    • disais qu'
        
    • me dis que
        
    Alors , heu, tu sais, il y a cette conférence d'enseignants à Orlando ce week-end, et je pensais que tu pourrais m'accompagner. Open Subtitles إذاً أنت تعلمين لدي مؤتمر المعلمين في أورلاندو نهاية الأسبوع، و كنت أفكر أنه يجب أن تأتي معي.
    Je pensais que vous pourriez peut-être aider Lacey obtenir un job. Open Subtitles كنت أفكر أنه يمكنك مساعدة لاسي للحصول على عمل
    Je pensais que toi et moi devrions passer pour dire bonjour. Open Subtitles كنتُ أفكر أنه علينا أنا وأنتِ زيارته والتسليم عليه.
    Je me disais que, euh, on devrait avoir une conversation sur d'où viennent les bébés. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يجب أن نحظى بمحادثة عن كيف تأتى الاطفال
    Bon, écoutez, je pense que peut-être nous pouvons faire des compromis sur la maison. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وأنا أفكر أنه ربما يمكننا تقديم تنازلات على المنزل.
    Je pense qu'il vaut mieux parler de la margarine entre nous. Open Subtitles كنت أفكر أنه من الأفضل لو ناقشنا السمن لوحدنا.
    Ecoute, Bones, Je pensais que peut être je pourrai venir, la semaine prochaine, tu sais, peut être un ou deux matins et l'emmener à l'école. Open Subtitles الاستماع، اه، العظام، كنت أفكر أنه ربما أتمكن من الحصول عليها، أم، الأسبوع المقبل، اه، كما تعلمون، الصباح ربما بضع
    Ok, tu vas peut-être trouvé ça nul, mais je pensais que ça pourrait être sympa si on utilisait le tableau mémo pour que l'autre sache toujours où on est. Open Subtitles لا أعرف إن كنتِ تظنين هذا أمرًا سخيفًا كنت أفكر أنه قد يكون أمرًا رائعًا لو استخدمنا لوحة التذكير لكي نُعلم بعضنا البعض
    Je pensais que je pourrais faire quelques entraînements en extra. Open Subtitles لقد كنت أفكر أنه بإمكاني القيام بعمل إضافي.
    Parce que je pensais que demain, nous pourrions déballer tous nos sacs et faire de cette maison permanente. Open Subtitles لأنني كنت أفكر أنه في الغد ربما نفرغ حقائبنا ونجعل هذا منزلنا الدائم
    Je pensais que peut-être, ça pourrait être un indice sur ce qui lui est arrivé dans les bois. Open Subtitles كنتُ فقط أفكر أنه قد يكون دليلاً لما حدث له في الغابات
    Je pensais que, peut-être j'étais prête à redevenir ta petite-amie. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربّما أنا جاهزة لأكون خليلتك مجددًا
    Je pensais que je pouvais vouloir faire un épisode de mon spectacle ici. Open Subtitles كنت أفكر أنه قد أريد أن أصور حلقة من برنامجي هنا.
    En fait, je me disais que je n'ai pas besoin d'entrer chez lui. Open Subtitles في الواقع, كنت أفكر أنه لاحاجة لي في الدخول لمقره
    Mais je me disais que peut-être ces vêtements pourraient être optionnels ce week-end, si tu es d'accord. Open Subtitles لكنني كنت أفكر أنه ربما الملابس قد تكون غير إلزامية
    Je me disais que c'est ce que ça a du être pour toutes ces filles. Open Subtitles لقد ظللت أفكر أنه هذا نفس أحساس ما حدث مع كل هؤلاء الفتيات
    Je pense que nous avons une société de vodka à vendre. Open Subtitles - أفكر أنه لدينا .شركة مشروبات كحولية نريد بيعها
    Je pense que parfois une météo folle te fait faire des choses folles. Open Subtitles أسمعي، كنت أفكر أنه في بعض الأحيان الطقس المتقلب يجعلكِ تقومين بأشياء مجنونة
    Mais s'il est impliqué, je pense qu'il travaille pour son père. Open Subtitles لكن إذا كان متورطاً علي أن أفكر أنه يعمل لمصلحة أبيه
    J'ai pensé que tu pourrais peut-être m'enseigner tout ce que tu sais. Open Subtitles على أي حال أنا كنت أفكر أنه ربما يمكنك أن تعلمني تلك الامور الرائعة التي تعملها.
    J'ai pensé qu'il était possible qu'elle l'ait infecté de manière accidentelle. Open Subtitles وكنت أفكر أنه من المحتمل أنها أصابته بالخطأ
    Je me disais qu'il était peut-être temps de changer de fille. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما حان الوقت من أجل أحد آخر
    Et plus je vieillis, plus je me dis... que c'était lui qu'il me fallait. Open Subtitles .. وكلما مرّ بي الزمن، لا أنفك أفكر .. أنه كان المنشود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more