"أفكر فى" - Translation from Arabic to French

    • pensais à
        
    • pense à
        
    • pensé à
        
    • réfléchi à
        
    • penser à
        
    • réfléchir
        
    • réfléchis
        
    • envisage de
        
    • repensé à
        
    • pense que je
        
    Il faudra au séquenceur ADN un peu de temps donc je pensais à des margaritas en attendant. Open Subtitles ،تحديد البصمة الوراثيّة ستستغرق وقتاً .لذا أفكر فى ان نتناول بيتزا المرغريتا بينما ننتظر
    Eh bien, je pensais à mon futur et comment je dois prendre une nouvelle voie. Open Subtitles حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد
    Quand on pense à tous les gens qui travaillaient ici et qui sont partis. Open Subtitles أفكر فى الكثير من الأشخاص الذين إعتادوا على العمل هُنا قد ذهب كل شئ
    Mais quand je pense à tout cela, je ressens juste... un vide. Open Subtitles ولكن عندما أفكر فى هذا كلة انا اشعر فقط بالفراغ
    Mes mains gelaient. J'ai pensé à mon chien. Open Subtitles انا لا اشعر بيدى و أنا أفكر فى كلبي سبورت
    Jonesy, J'ai réfléchi à notre ami. Open Subtitles جونزى .. كنت أفكر فى صديقنا صديقنا سكوبى
    Je n'arrête pas de penser à l'expression du visage de l'agent McGee quand il a vu son père. Open Subtitles أجل,أنا أظل أفكر فى النظره على وجه العميل ماكجى
    Laisse-moi y réfléchir. La vengeance c'est personnel, non ? Open Subtitles دعينى أفكر فى هذا , الإنتقام الشخصى , حقاً ؟
    Je réfléchis à m'acheter une nouvelle voiture. Open Subtitles بالمناسبة , كنت أفكر فى شراء سيارة جديدة
    J'envisage de retourner à l'université. Open Subtitles فى الحقيقة كنت أفكر فى الرجوع الى الجامعة
    Je pensais à un DJ, des cocktails, des plateaux d'hors-d'œuvres. Open Subtitles حسناً , كنت أفكر فى احضار موزع اقراص .وإثني من الكوكتيلات وبعض المقبلات
    Je lui ai dit que je pensais à partir, à m'installer à Paris. Open Subtitles وأننى أفكر فى البعد عن العمل والذهاب إلى باريس
    Je pensais à quelque chose de beaucoup plus agréable. Open Subtitles قد كان عقلى مشغولا فقد كنت أتأمل و أفكر فى المتعة
    Je pensais à notre conversation de tout à l'heure, et j'ai réalisé que tu n'avais pas demandé la permission. Open Subtitles كنت أفكر فى حديثنا فى وقت سابق وأدركت بأنك لم تطلبى الإذن
    Presque tous les soirs, je pense à elle en me couchant. Open Subtitles أستلقى فى الفراش أغلب الليالى أفكر فى الأمر.
    Excuse-moi. Je pense à la petite fille qui la portait. Open Subtitles أنا آسفة ، أفكر فى البنت الصغيرة التى لبست تلك
    Pourquoi est-ce que je me fais des choses quand je pense à mon père ? Open Subtitles ماذا ؟ هل تخبرينى لماذا افعل اشياء لنفسى عندما أفكر فى اْبى ؟
    Pour le thème, j'ai pensé à l'Amérique sous la Prohibition. Open Subtitles فلنختار موضوعاً، كنت أفكر فى فرقة أمريكية.
    OK, en fait j'ai pensé à avoir un chien. Open Subtitles حسنا ، في الحقيقة أنا كنت أفكر فى الحصول على كلب
    Directeur, j'ai réfléchi à ce que je pourrais vous dire, et je suis... je suis juste... désolée. Open Subtitles أيها المدير لقد كنت أفكر فى ما يمكننى قوله لك أنا...
    Ça me fait penser à... une petite fille en robe rose... qui glisse une saucisse dans un donut. Open Subtitles ذلك يحعلنى أفكر فى بنت صغيرة برداء وردى التصاق النقانق المقلية
    Je dois y réfléchir. Open Subtitles أجل، يجب أن أفكر فى هذا الموضوع
    J'y réfléchis ! Open Subtitles أنا أحاول أن أفكر فى شيئاَ ما.
    J'envisage de convaincre ma mère de rester à Albuquerque une année de plus. Open Subtitles كنت أفكر فى أن أتكلم مع أمى بشأن بقائى هنا والذهاب..
    Quand tu es parti hier, j'ai repensé à la toile peinte durant les 24h de sexe, Open Subtitles بعد مغادرتك الليلة الماضية كنت أفكر فى لوحة "الجنس على مدار 24 ساعة"
    Donc, je pense que je pourrais avoir besoin de se contenter d'une carrière qui est un peu plus réaliste. Open Subtitles لذا يجب على أن أفكر فى عمل يكون أكثر واقعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more