"أفكر فيه" - Translation from Arabic to French

    • je pense
        
    • pensais
        
    • y penser
        
    • pensées
        
    • pense à lui
        
    • ai pensé
        
    • je crois
        
    • pensé à lui
        
    • en tête
        
    • pense est
        
    • J'y pense
        
    Vous savez ce que j'en pense ? je pense que... Open Subtitles لأن أتريدين معرفة ما أفكر فيه أعتقد أنكِ..
    J'adore quand c'est toi qui me dis ce que je pense. Open Subtitles .. انا فقط أحب عندما تخبريني بما أفكر فيه
    Tout ce à quoi je pense, c'est l'étiquette qu'on a ici. Open Subtitles حسناً ، الشيء الوحيد الذي أفكر فيه هوبطاقةتعريفهالتيأدخل بها.
    Je n'avais rien à perdre, alors je lui ai dit ce que je pensais. Open Subtitles لم يعد يتبقى لدي شيء لأخسره لذا اخبرته عما أفكر فيه
    Sur le chemin en venant ici, après que j'ai supposé que nous avions été exposés, je ne pensais qu'à Hanson. Open Subtitles في طريقنا إلى هنا بعدما ضننت أني تعرصت للأشعاع كل ما كنت أفكر فيه كان هانسون
    Je ne pensais même pas à cela, et cela ne me fera aucun bien d'y penser maintenant. Open Subtitles لم أفكر فيه في ذلك الوقت ولن ينفعني أبداً إذا بدأت بالتفكير به الآن
    C'est ce que je pense et ce que je voudrais partager avec les autres personnes. UN هذا ما أفكر فيه وهذا ما أردت أن أتشاطره مع الآخرين.
    Et maintenant, tout ce à quoi je pense c'est Astra. Open Subtitles والآن كل ما أستطيع أن أفكر فيه أسترا
    Mais je te mets au défi de trouver à quel chiffre je pense. Open Subtitles لكنني أتحداك أن تخمن الرقم الذي أفكر فيه
    Je sais que tu vas peut-être trouver ça dur à croire, mais tu es bien la dernière personne à laquelle je pense en ce moment. Open Subtitles ,أعلم أنه من الممكن أن تجد هذا صعب التصديق لكنك أخر شخص أفكر فيه الان
    Si c'est ce que je pense... cette inconnue pourrait avoir fait partie d'une affaire de contrebande. Open Subtitles إذا كان هذا ما أفكر فيه هذه المجهولة ربما تكون لديها علاقة صغيرة مع عمليات التهريب
    Voilà ce à quoi je pense quand je regarde le vice-régent. Open Subtitles هذا ما أفكر فيه عندما أنظر إلى نائب وصي العرش.
    C'est ce que je pensais. On se dirige dans la bonne direction. Je... Open Subtitles هذا ما كنت أفكر فيه نحن نسلك الاتجاه الصحيح
    Mais tout ce que à quoi je pensais c'était le temps où j'avais 7 ans. Open Subtitles لكن كل ما كنت أفكر فيه هو أنني في سن السابعة
    Une levée de fond. C'est ce que je pensais. Open Subtitles جمع تبرعات، بالتأكيد هذا الذي كنت أفكر فيه
    - Je ne sais pas à quoi je pensais, ça ne finira jamais. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى ما كنت أفكر فيه , هذا هذا الأمر لا نهاية له
    On m'a dit que je ne pouvais même pas y penser, alors... Open Subtitles قيل لي إن ذلك ليس حلاً بديلاً أفكر فيه مجرد تفكير
    C'est ridicule, mais parfois, on dirait que tu lis dans mes pensées. Open Subtitles من السخرية، ولكن في بعض الأحيان أنا فعلا أعتقد أنك تعرف ما أفكر فيه
    Même en entendant le mot " jungle", je pense à lui. Open Subtitles وحتي عندما أسمع كلمة غابة فكل ما أفكر فيه يكون هو
    Durant un millier d'années, je n'ai pensé qu'à faire reluire ma chevelure, retrouver mon hameçon et retrouver ma grandeur. Open Subtitles اسمعي، لقرابة ألف عام كل ما كنت أفكر فيه هو الاعتناء بشعري وأن أعيد خطافي، وأصبح عظيمًا مجددًا
    Si tu dis ce que je crois, tu ne le représenteras pas. Open Subtitles إن كنت تلمح إلى ما أفكر فيه فلن تمثل ذلك الرجل
    En fait, je n'avais même pas pensé à lui jusqu'à ce que tu m'en parles. Open Subtitles في الحقيقة، لم أفكر فيه مطلقاً حتى ذكرتيه الآن
    J'étais pris au piège. Et je n'avais qu'une idée en tête : Open Subtitles لقد نصبوا لي فخا و الشيء الوحيد كنت أفكر فيه هو :
    Je suppose que ce que je pense est que, que ce soit numérique ou analogique ... Open Subtitles أعتقد بما أفكر فيه أنا هو أما رقمي أو ديجيتال
    Plus J'y pense... et plus je regrette de pas les avoir rendues, ces clés. Open Subtitles أتعلم ما أفكر فيه الآن, أتمنى أني لم أخذ هذه المفاتيح معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more