Je ne dirai pas que je comprends ce que tu ressens, mais si tu me parles... j'essaierai. | Open Subtitles | لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول |
Je comprends ce que ça fait, regarder quelqu'un de moins compétent se tenir là où tu tenais. | Open Subtitles | أنا أفهم ما هو شعور مشاهدة شخص أقل مهارة يقف مكانك |
Je vois ce que tu fais. Ce n'est pas à propos de moi étant seul. | Open Subtitles | أفهم ما تفعله، هذا ليس منوطًا بأن أكون وحيدًا |
Je vois ce que tu prépares et ça ne me plaît pas. | Open Subtitles | فأنا أفهم ما تحاول فعله هنا .وأنا لا أحب هذا |
C'était l'idée de qui cette fois, d'aller sous l'eau? J'ai l'impression que mon tchèque s'améliore, parce que Je sais ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | تحسّنت لغتي التشيكية لأنني أفهم ما تعنيه |
Avant que la séance ne soit suspendue, je voudrais comprendre ce que signifie la dernière phrase de ce projet. | UN | وأود، قبل أن نذهب للاستراحة، أن أفهم ما تعنيه الجملة اﻷخيرة فيها. |
Je comprends ce que vous dîtes... mais, chef, avec tout mon respect, c'est... c'est différent. | Open Subtitles | أنا أفهم ما تقصده لكن أيها الرئيس .. مع كامل احترامي |
Plus que n'importe qui, je comprends ce que vous sentez. | Open Subtitles | أكثر من أي شخص آخر، وأنا أفهم ما أنت تشعر. |
Je travaillais comme enquêtrice pour le Ministère des Finances, donc je comprends ce que vous traversez. | Open Subtitles | كنتُ أعمل محققةً في وزارة المالية فأنا أفهم ما تمر به |
Je comprends ce que vous dites mais nos tests prouvent qu'il est normal. | Open Subtitles | سيد شارما أفهم ما تقول لكن اختباراتنا أثبتت بأنه طبيعي |
Je vois ce que tu veux dire. Au lieu de m'accrocher désespérément à n'importe quelle fille qui veut bien sortir avec moi, je devrais travailler sur ma peur d'être tout seul. | Open Subtitles | أنظر، أفهم ما تقول، بدلاً من التعلق بأي إمرأة تواعدني |
Je vois ce que tu veux dire, Gibb... mais c'est pourquoi tu dois y aller. | Open Subtitles | أفهم ما تقولينه يا جيب لكن هذا هوالسبب الذي لأجله عليك أن تذهبي معنا |
Je vois ce que tu veux dire... Tu as raison. Mais... | Open Subtitles | ،حسنٌ، لا أفهم ما الذي تعنينه ...أعتقد بأنكِ على حق، ولكن |
Je sais ce que tu essayes de faire, tu tentes d'établir un lien, pour adoucir ta captivité. | Open Subtitles | وأنا أفهم ما تفعلونه, كنت في محاولة لجعل. اتصال الإنسان لتخفيف الاسر الخاصة بك ومع ذلك, فهو لن يعمل. |
Maintenant, je ne peux pas prétendre comprendre ce que tu traverses, mais pour ce que ça vaut ... | Open Subtitles | لا أتظاهر أني أفهم ما تمرين به ..لكني أظن |
La douleur que tes parents t'ont infligés pendant mille ans, Je comprends ce contre quoi tu te bats, mais la vraie question est, pour quoi te bats-tu ? | Open Subtitles | الأذى الذي أنزله والداك بك خلال ألف عام. أفهم ما تقاتله، السؤال الحقيقيّ هو: لأيّ غاية تقاتل؟ |
Ma mère n'aurait pas compris ce que je traversais, ni ma tante ou mon cousin, personne. | Open Subtitles | لم أمي لم أفهم ما كنت ذاهبا، عمتي أو ابن عمتي، لا أحد. |
Je comprends ce qu'il se passe. Tu es jaloux. Par pitié. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أفهم ما يحدث هنا أنت تغار منى |
Hier, j'ai également écouté avec attention certaines interventions sur les biocarburants et les combustibles tirés de l'agriculture, en essayant tant bien que mal de comprendre ce qu'ils signifient. | UN | وقد استمعتُ بالأمس إلى بعض البيانات بشأن الوقود الحيوي، وحاولت أن أفهم ما هو الوقود الحيوي أو الوقود الزراعي. |
Je vois où tu veux en venir, mais il faut que tu penses une seconde. | Open Subtitles | أفهم ما تلمح إليه ، لكن أريدك أن تفكر للحظة |
Je comprend ce que c'est. Ta vie est à Camelot. | Open Subtitles | إنني أفهم ما هي طبيعة حياتك بـ كاميلوت |