"أقاليميا" - Translation from Arabic to French

    • interrégional
        
    • interrégionale
        
    • interrégionaux
        
    • interrégionales
        
    interrégional, mondial, autres pays et non classés ailleurs* UN أقاليميا وعالميا وبلدان أخرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر
    Récemment, l’OIT a lancé un projet interrégional tendant à améliorer la couverture sociale dans le secteur non structuré de l’économie. UN واستهلت منظمة العمل الدولية مؤخرا مشروعا أقاليميا بشأن الضمان الاجتماعي في القطاع غير الرسمي.
    Au printemps dernier, à Bucarest, la Roumanie a accueilli un Forum interrégional sur la prévention des conflits et la gestion des crises, qui a conduit à la création d'un centre régional, avec l'assistance du Programme des Nations Unies pour le développement et plusieurs pays donateurs. UN وقد استضافت رومانيا في الربيع الماضي في بوخارست محفلا أقاليميا معنيا بمنع نشوب الصراعات وإدارة الكوارث، أدى إلى إنشاء مركز إقليمي، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدة بلدان مانحة.
    Le programme des Nations Unies sur le vieillissement accueillera une conférence interrégionale sur la question en 1998 et fera paraître une publication à ce sujet en 1999. UN وسيستضيف البرنامج المعني بالشيخوخة مؤتمرا أقاليميا حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٨، ويصدر منشورا متصلا بذلك في عام ١٩٩٩.
    Pour remédier à cet état de choses, des actions de coopération sont menées à l'échelon sous-régional et une coopération interrégionale entre la SADC et l'Union européenne a été mise en place. UN وبغية التصدي لهذه اﻷوضاع فإنه يجري الاضطلاع بأنشطة تعاون على المستوى دون اﻹقليمي كما أن هناك تعاونا أقاليميا بين الجماعة والاتحاد اﻷوروبي.
    De plus, des PMA faisaient partie de 282 programmes interrégionaux et 113 programmes régionaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدرجت هذه البلدان في ٢٨٢ برنامجا أقاليميا و٣١١ برنامجا إقليمياً.
    19. Au total, l'ONUDC a organisé ou assisté à 21 réunions interrégionales, régionales ou sous-régionales auxquelles 139 États ont participé. UN 19- وإجمالا، نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أو شارك في 21 اجتماعا أقاليميا وإقليميا ودون إقليمي شاركت فيها 139 دولة.
    interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* UN أقاليميا وعالميا وبلدان أخرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر*
    Le FNUAP appuie un important projet interrégional sur l’intégration de la prévention des MST et du sida dans les programmes de santé en matière de reproduction au niveau des soins de santé primaires. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا أقاليميا هاما معنيا بإدماج أنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* UN أقاليميا وعالميا وبلدان أخرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر*
    Grâce au concours de l’ONUDI, elle a mis en place un centre interrégional visant à promouvoir les investissements dans le secteur industriel et à développer les compétences en matière d’entreprenariat, en Asie, en Afrique et dans la région arabe. UN وقد أنشأت، بمساعدة من اليونيدو، مركزا أقاليميا لترويج الاستثمار في القطاعات الصناعية وتطوير مهارات ادارة المنشآت في آسيا وافريقيا والمنطقة العربية.
    interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* UN اﻷمريكتان أقاليميا وعالميا وبلـدان أخــرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر*
    Elle administre également un programme interrégional d'appui à l'autosuffisance des communautés autochtones et tribales par le développement d'organisations de type coopératif ou associatif (INDISCO). UN كما تنفذ برنامجا أقاليميا لدعم اعتماد الشعوب والمجتمعات اﻷصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات ومنظمات المساعدة الذاتية اﻷخرى.
    interrégional, mondial, autres pays et non classé ailleurs* UN أقاليميا وعالميـا وبلـدان أخـرى وبلدان لم تصنف في مكان آخر*
    Il a par exemple pris l'initiative d'établir une commission d'enquête sur l'Érythrée, pris la tête de l'action menée au plan interrégional pour que soit diligentée une enquête du HCDH sur Sri Lanka, et organisé trois sessions extraordinaires. UN وأضاف أن الإجراءات شملت مبادرة بإنشاء لجنة التحقيق المعنية بإريتريا، وجهدا أقاليميا من أجل قيام المفوضية بتحقيق في سري لانكا، وثلاث دورات استثنائية.
    33. Le Centre élabore, en collaboration avec la Banque mondiale et le PNUD, un projet interrégional sur la réduction de la vulnérabilité des grandes agglomérations aux catastrophes naturelles ou technologiques. UN ٣٣ - ويضع الموئل حاليا بالتعاون مع البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي مشروعا أقاليميا للحد من التأثر بالكوارث الطبيعية أو التكنولوجية في مناطق المدن.
    La participation d'experts du groupe consultatif en tant que personnes ressources dans les ateliers a donné une envergure interrégionale à ces événements régionaux et permis aux participants d'élargir leur perception des questions de coopération internationale. UN وأضفت مشاركة خبراء من الفريق الاستشاري في حلقات العمل بصفتهم أشخاصا مرجعيين طابعا أقاليميا على هذه المناسبات الإقليمية ومكنت المشاركين من توسيع أفق فهمهم لقضايا التعاون الدولي.
    S'agissant plus particulièrement de la corruption, l'observateur de l'Espagne a rappelé que son gouvernement entendait organiser, en 1994, sous les auspices du Service,n une réunion interrégionale d'experts pour contribuer aux préparatifs de l'examen de la question en séance plénière lors du neuvième Congrès. UN وفي اشارة خاصة الى الفساد، أفاد المراقب عن اسبانيا مجددا بأن حكومته تعتزم أن تنظم في عام ٤٩٩١، وبرعاية الفرع، اجتماعا أقاليميا للخبراء كمساهمة في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة التي ستجري حول هذه المسألة في جلسة عامة تعقد خلال المؤتمر التاسع.
    Le Gouvernement italien a accueilli à Rome les 15 et 16 novembre 2005 une réunion interrégionale des petits États insulaires en développement, à laquelle ont participé des organisations régionales et des organismes compétents des Nations Unies. UN 8 - استضافت حكومة إيطاليا في روما يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اجتماعا أقاليميا للدول الجزرية الصغيرة النامية، بمشاركة المنظمات والوكالات الإقليمية ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    — À la fin de l'année, le FNUAP fournissait une aide pour 1 560 projets : 1 262 projets de pays, 127 projets régionaux et 171 projets interrégionaux. UN - في نهاية السنة، كان الصندوق يقدم المساعــدة لمــا يبلــغ ٠٥٦ ١ مشروعا: ٢٦٢ ١ مشروعا قطريا و ١٢٧ مشروعا اقليميا و ١٧١ مشروعا أقاليميا.
    10. À sa session de 1996, le Conseil a approuvé un montant de 2,3 milliards de dollars, qui sera prélevé sur le compte spécial, pour le financement de 47 projets interrégionaux, régionaux et nationaux. UN ١٠ - ووافق المجلس في دورته لعام ١٩٩٦ على تخصيص مبلغ قدره ٢,٣ مليون دولار من الحساب الخاص لتمويل ٤٧ مشروعا أقاليميا وإقليميا ووطنيا.
    Dépenses mondiales/interrégionales UN عالميا/أقاليميا
    Dépenses mondiales/ interrégionales UN عالميا/أقاليميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more