"أقترح بأن" - Translation from Arabic to French

    • je suggère que
        
    • suggère de
        
    • conseille de
        
    • proposer qu
        
    • propose qu'
        
    • Je propose que
        
    Sauf si vous voulez briller dans le noir, je suggère que vous tourniez autour. Open Subtitles إلا إذا كُنتم تُضيئون في الظلام أقترح بأن تعودوا أدراجكم
    Donc je suggère que vous veniez avec moi maintenant si vous voulez survivre. Open Subtitles أراهن أنكما التالي لذا أقترح بأن تحضرا ان اردتم النجاة
    je suggère que votre fils sorte enfin de ce salon. Open Subtitles أنا أقترح بأن إبنك لابد أن يخرج من المنزل
    Je vous suggère de me le dire ou bien vous aller y rester vous aussi. Open Subtitles وأود أن أقترح بأن تخبرني أو ربما سينتهي بك الأمر ميتاً أيضاً
    Alors je vous suggère de prendre les devants et nous dire la vérité. Open Subtitles لذا أنا أقترح بأن تسدد اللكمة الأولى وتخبرنا بالحقيقة
    Je vous conseille de récupérer cette photo et de me l'apporter, a la résidence de l'ambassadeur, demain à 11 h. Open Subtitles أقترح بأن تستعيد الصورة ثم تجلبها لي في محل اقامتي، غداً صباحاً في الساعة 11: 00 تماماً
    Je voudrais proposer qu'à ce moment-là, la Conférence prenne une décision sans plus attendre. UN وأود أن أقترح بأن يقوم المؤتمر آنئذ بالبت في ذلك، دون المزيد من التأجيل.
    Je propose qu'ils nous filent un montant énorme. Open Subtitles أنا أقترح بأن يدفعوا لنا مبلغ كبير من المال،حسنا
    Il faut quelqu'un qui sache se faufiler dans ces petits tunnels, Je propose que ça soit elle. Open Subtitles عليكِ أن تستخدمي شخص زاحف مجنون في تشقّقات الزلازل تلك أقترح بأن تستخدميها
    Alors je suggère que vous bougiez vos culs et fassiez votre boulot, gentlemen. Open Subtitles أذن أقترح بأن تحركوا مؤخراتكم وتنهوا أعمالكم , أيها السادة
    je suggère que vous la jetiez à sa place, avec les cochons. Open Subtitles أقترح بأن ترميها في الحوض الصغير مع بقيتهم
    je suggère que vous fassiez de vos planches nos planches. Open Subtitles أقترح بأن تعطونا ما لديكم من .القوالب يا كبيرنا المحترم؟
    je suggère que la courtisane choisisse le maharadjah. Open Subtitles أقترح بأن تختار الغانية المهراجا في النهاية
    Jusqu'au coucher du soleil, je suggère que tu te reposes. Open Subtitles إذا , حتى غروب الشمس أقترح بأن نحصل على بعض الراحة
    Si tu veux savoir où il est allé, je suggère que tu détermines d'où vient cette dinde. Open Subtitles إذاً، إذا أردت معرفة أين كان ضابط الصف، أقترح بأن تعمل على تحديد من أين أتى هذا الديك.
    Je vous suggère de le calibrer rapidement, car vous n'avez pas le temps d'attendre des renforts. Open Subtitles لأي شيء كحجم هذه المحطة حسناً إذاً , أقترح بأن تُعدلوه بسرعة
    Je vous suggère de commencer par l'étape 4 et de faire un inventaire moral et courageux de vous-même. Open Subtitles أقترح بأن تبدأ بالخطوة رقم 4 وقُم بعمل بحث ولا تخاف من المخزون الأخلاقي بداخلك
    Je vous suggère de le jeter aux ordures, c'est sa place. J'espère vraiment que vous ne suggérez pas que nous ayons envoyé cette lettre. Open Subtitles أقترح بأن ترميها بالقمامة لأن هذا مكانها.
    Si vous voulez que ça reste ainsi, je vous suggère de me donner ce que je recherche. Open Subtitles أذا أردت للأمر أن يبقى على تلك الحالة أقترح بأن تجلب لي ما أبحث عنه
    Maintenant, si tu veux pouvoir encore serrer ta petite fille dans tes bras, Je te conseille de regarder un jeune qui n'etait pas si innocent . Open Subtitles الآن، إن أردتَ إمساك فتاتك الصّغيرة مُجدّدًا، أقترح بأن تنظر في شبابٍ لم يكن بريء.
    Je vous conseille de le prendre. Et ne m'appelez pas Mme la shérif. Open Subtitles أقترح بأن تركبها و لا تناديني يالرئيسة
    Puis-je proposer qu'en ces trois jours nous délaissions nos préjugés d'adultes et écoutions ce que les enfants et les jeunes qui sont avec nous ont à nous dire? UN اسمحوا لي أن أقترح بأن نتخلى، خلال الأيام الثلاثة القادمة، عن أي تحيز للكبار ونستمع إلى الأطفال والشباب الموجودين معنا ونتعلم منهم.
    Alors je propose qu'on mette sur pied un genre de comité... avec un représentant de chaque dortoir. Open Subtitles لذا أقترح بأن نضع لجنه وبها ممثل من كل عنبر...
    Ce semestre, Je propose que nous refusions de perdre ensemble un temps précieux à débattre l'existence d'un grand homme dans le ciel, le mythe d'un bienveillant, tout puissant, être surnaturel. Open Subtitles في هذا الفصل أنا أقترح بأن نرفض تضييع وقتنا المحدود معاً برفض وجود الرجل الكبير في السماء أسطورة المنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more