"أقدر لك" - Translation from Arabic to French

    • J'apprécie
        
    • Merci pour
        
    • Merci de
        
    • sympa
        
    • Je vous
        
    • vous remercie
        
    • Je te remercie
        
    • apprécie que vous
        
    • est gentil
        
    • apprécie ton
        
    • apprécie votre
        
    • apprécie que tu
        
    • très gentil à vous
        
    Avec toutes nos emmerdes, j'ai pas eu l'occasion de te dire merci, mais J'apprécie ton aide. Open Subtitles بكل ما يحدث لم أجد فرصةً لقول شكراً , لكن أقدر لك رعايتها
    J'apprécie ce que tu m'as déjà dit sur Jason et sa mère, mais penses-tu vraiment... Open Subtitles أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه لكن أتعتقد فعلاً
    Merci pour votre aide. Allez dormir et envoyez-moi la note. Open Subtitles أنا أقدر لك مساعدتك عُد للمنزل وأُخلد للنوم
    Merci de m'avoir fait sortir, mais le bar est plein de Créatures qui veulent t'étriper. Open Subtitles أقدر لك إخراجي من السجن، لكن الحانة مليئة بسكان العالم السفلي الذين يريدون قتلك.
    C'est sympa. C'est le 3e en un mois. Open Subtitles ـ أقدر لك ذلك ـ هذا هو الهاتف الثالث خلال شهر يا رجل
    Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble. UN وأنا أقدر لك ذلك، لأنه هو ثمن العمل الذي نضطلع به معا.
    Je vous remercie de vous inquiéter, mais ne priez pas pour moi. Open Subtitles أقدر لك قلقك يا أمي لكن لا داعي للدعاء من أجلي
    Je te remercie de m'avoir emmenée à la fac et d'avoir parlé au doyen. Open Subtitles أقدر لك الوقت , أخذتني إلى المدرسة وتحدثت مع العميد لمصلحتي.
    J'apprécie que vous soyez venu me voir, mais je n'ai rien à vous dire. Open Subtitles وذلك بقدر ما أقدر لك قدومك إلى هنا ليس لدي أي شيء أستطيع ان اقوله لك
    J'apprécie votre offre, mais mes enquêteurs sont les meilleurs de la ville. Open Subtitles أنا أقدر لك العرض لكن محققي هم الأفضل في المدينة
    J'apprécie votre assistance, mais je ne suis pas intéressé d'avoir un débat éthique avec vous pour savoir si elles ont le droit de consulter ou non un avocat avant que je leur mette une balle dans la tête. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    Brujo, Merci pour ton opinion, J'apprécie. Open Subtitles أنت يا ساحر، شكراً على رأيك أقدر لك هذا الآن يمكنك أخذه،
    Je ne peux pas vous dire combien J'apprécie, commandant. Merci. Open Subtitles ليس بأمكاني قول كم أقدر لك هذا سيادة الرائد ، شكراً لك
    J'apprécie que tu me fasse cette faveur dans un si court délai. Open Subtitles أقدر لك قيامك بهذا المعروف بمثل هذا الوقت الضيق
    Merci de prendre le temps de m'écouter, monsieur. Open Subtitles أقدر لك إعطائي جزء من وقتك لسماع قصتي ..
    Mais si tu me passais le ketchup, ça serait sympa. Open Subtitles ولكنك إذا مررت الكاتشب فسوف أقدر لك ذلك حقا
    Je vous remercie pour la sortie. Nous savons tous les deux que c'est un pari pour pigeons. Open Subtitles أقدر لك هذا، أنا وأنت كلانا نعرف أنه رهان خاسر
    Et Je te remercie de venir de si loin pour me le dire. Open Subtitles وأنا أقدر لك القادمة كل هذا الطريق ليقول لي.
    C'est une histoire assez fascinante, et J'apprécie que vous lui donniez une audience nationale. Open Subtitles و أنا أقدر لك أنك جعلتها على الصعيد الوطني
    - C'est gentil, mais tu as des enfants. Open Subtitles أقدر لك هذا، ولكن لديك لديك أولاد في المنزل
    C'est vraiment très gentil à vous. Open Subtitles سيدة كينت أريدك أن تعلمي كم أقدر لك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more