"أقرأها" - Translation from Arabic to French

    • lire
        
    • lis
        
    • lu
        
    • lirai
        
    • lue
        
    • Lisez
        
    • le lise
        
    Et quand elle l'a finalement vu, il était tout taché, et j'ai dû lui lire. Open Subtitles وبعدها عندما رأتها أخيرا أصبحت ممسوحة بالكامل لذا اضطررت لأن أقرأها عليها
    Je déteste cet endroit. En plus, elle n'a rien à lire. Open Subtitles أنا أكره هذا المكان ليس لديها كتب لكي أقرأها
    Et bien, normalement, oui, mais actuellement, la seule signature thermique que je puisse lire, c'est vous deux. Open Subtitles في العادة أجل. لكن الإشارات الحرارية الوحيدة التي أقرأها الآن لكما.
    Essayez mes carnets. Moi-même, je les lis de temps en temps. Open Subtitles جرب أن تقرأ مذكراتي فأنا أقرأها من وقت لآخر
    Mais plus on a commencé à en parler, plus tu as ramené des livres à la maison, et plus j'ai lu de blogs... Open Subtitles ولكن كلما إزددنا في الحديث عن الأمر كلما إزدادت الكتب التي تجلبها إلى المنزل وكثرت المدونات التي أقرأها
    - Ils expliquent le mauvais temps. - Je le lirai plus tard. Open Subtitles أنها تبين سبب هذه الأحوال الجوية سوف أقرأها فيما بعد
    Je l'ai imprimée, pas encore lue. Open Subtitles اوه, المعذرة, لقد طبعتها للتو لم أقرأها بعد
    Mais, une nuit, la Fée Noire m'a surpris en train de le lire. Open Subtitles لكنْ في إحدى الأمسيات ضبطتني الحوريّة السوداء وأنا أقرأها
    Je vais vous les lire. Arrêtez-moi quand vous saurez. Open Subtitles ،ما رأيكم بأن أقرأها وعندما تسمعون النكهة التي تريدونها أوقفوني حسناً ؟
    Comme tu ne me le laisse pas lire, alors distrais moi avec tes conneries. Open Subtitles لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها لذا أنت سلينى بهرائك
    Mais pourtant, je suis comme en train de la lire, et puis je l'écris. Open Subtitles و لكن بنفس الوقت أنا أيضا أقرأها و ثم أكتبها
    Non, non, non, non, non. Laisse-moi lire. Mais quand ce sera fini, ok ? Open Subtitles لا ،لآ ، دعيني أقرأها - فقط عندما تكتمل حبيبتي -
    Je peux vous la lire, si c'est le problème. Open Subtitles لكني أستطيع أن أقرأها لكِ إن كانت هذه هي المشكلة
    Et j'ai pris mes aises sur une bâche pour lire une vieille boîte de céréales. Open Subtitles ثم اضطجعت على قماش مريح ثم رأيت عبوة حبوب لم أقرأها من قبل
    - Je pourrai lire mes notes ? Open Subtitles اذاً، يمكننى أن أقرأها من دفتر ملاحظاتى؟
    Je vous demande simplement d'acheter quelques lampes en plus afin que je puisse voir ce que je lis. Open Subtitles انا اطلب منكم شراء بعض مصابيح الإضاءة فقط لكي استطيع رؤية الكتب التي أقرأها
    Le nombre de livres que je lis : 3,2. Open Subtitles 2 أو 3 وعدد الكتب التي أقرأها في العام: 2 أو 3
    Je les lis quand je suis triste ou excité... Open Subtitles في كتابي أقرأها عندما أكون حزيناً ، أو أود الجنس
    Je ne l'ai pas lu tout de suite. La lumière changeait. Open Subtitles وضعتها في جيبي ولم أقرأها في الحال لأن الضوء يتغير
    La lettre infâme n'orne pas son vêtement, mais je la lirai... dans son coeur! Open Subtitles لا يحمل آي شارة من شارات العار مطرزة على لباسه لكن يجب أن أقرأها على قلبه
    Je ne l'ai pas lue, mais mon intuition paternelle me dit qu'elle doit être super. Open Subtitles لم أقرأها بعد لكن حدسي كأب يقول أنها مميزة على الأرجح
    Lisez de nouveau. Open Subtitles فقط أقرأها مجدداً، رجاءً.
    Elle lui a envoyé en espérant que je le lise. Open Subtitles لقد قامت بإرسالها إليه، على أمل أن أقرأها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more