Cela étant entendu, à la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour et le programme de travail de la treizième session. | UN | وبناءً على ذلك، أقر المجلس جدول أعمال دورته الثالثة عشرة وبرنامج عملها. |
À la même séance, le Conseil a adopté l’ordre du jour. | UN | ٣ - وفي الجلسة ذاتها، أقر المجلس جدول اﻷعمال. |
2. À sa 25e séance, le 16 mars 1998, le Conseil a adopté l'ordre du jour de la quatrième session (ISBA/4/C/2). | UN | ٢ - أقر المجلس في جلسته ٢٥ المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ جدول أعمال الدورة الرابعة (ISBA/4/C/2). |
En juillet 2002, le Conseil a approuvé le programme proposé, dont l'application commencera dans les prochains mois. | UN | وفي تموز/يوليه 2002، أقر المجلس هذا البرنامج، وستشرع المحكمة على مدى الأشهر المقبلة في تنفيذه. |
De plus, à sa seconde session ordinaire de 2003, le Conseil a approuvé la mise en réserve de 11,5 millions de dollars pour financer des mesures de sécurité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقر المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية في عام 2003، تجنيب مبلغ قدره 11.5 مليون دولار كتمويل للتدابير الأمنية. |
Confirmations le Conseil a confirmé les nominations, par leurs gouvernements, des représentants suivants aux commissions techniques du Conseil : | UN | أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، الذين رشحتهم حكوماتهم، للعمل في لجان المجلس الفنية: |
6. le Conseil a adopté l’ordre du jour de sa vingt et unième session, publié sous la cote IDB.21/1, le 23 juin 1999. | UN | ٦- أقر المجلس جدول أعمال دورته الحادية والعشرين، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.21/1، في ٣٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B(SXXVII)/1 et Corr.1 (voir annexe I). | UN | 14 - أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة TD/B(S-XXVII)/1 و Corr.1 (انظر المرفق الأول). |
À sa 150e séance, le 27 avril 2010, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa seizième session, qui figure dans le document ISBA/16/C/1. | UN | 2 - أقر المجلس في جلسته 150، المعقودة يوم 27 نيسان/أبريل 2010، جدول أعماله للدورة السادسة عشرة، بالصيغة الواردة في الوثيقة ISBA/16/C/1. |
14. Après une modification, le Conseil a adopté l'ordre du jour ci-dessous: | UN | 14- أقر المجلس جدول الأعمال التالي، مع تعديل: |
le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de sa vingt et unième réunion directive (TD/B/EX(21)/1), tel que modifié. | UN | 60 - أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت لدورته التنفيذية الحادية والعشرين (المدرج في الوثيقة (TD/B/EX(21)/1 بصيغته المعدلة. |
À sa 129e séance, le 26 mai 2008, le Conseil a adopté l'ordre du jour de la quatorzième session, publié sous la cote ISBA/14/C/1. | UN | 2 - أقر المجلس في جلسته 129، المعقودة في 26 أيار/مايو 2008، جدول أعماله للدورة الرابعة عشرة، الوارد في الوثيقة ISBA/14/C/1. |
À sa 105e séance, le 7 août 2006, le Conseil a adopté l'ordre du jour de la douzième session (ISBA/12/C/1). | UN | 2 - في الجلسة 105، المعقودة في 7 آب/أغسطس 2006، أقر المجلس جدول أعمال الدورة الثانية عشرة (ISBA/12/C/1). |
5. À sa 1re séance, le 13 septembre 2010, le Conseil a adopté l'ordre du jour et le programme de travail de la quinzième session. | UN | 5- أقر المجلس في جلسته الأولى المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2010 جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة وبرنامج عملها. |
Dans la même décision, le Conseil a approuvé les efforts de réorganisation déployés en vue de décentraliser le FENU et de le rendre plus efficace. | UN | كما أقر المجلس في المقرر ذاته جهود إعادة التنظيم المضطلع بها، بقصد إنشاء تنظيم فعال يتسم بمزيد من اللامركزية. |
Par sa décision 1992/282, le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la dix-neuvième session de la Commission. | UN | وقد أقر المجلس في المقرر ١٩٩٢/٢٨٢ جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة. |
Par sa décision 1993/304, le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la vingtième session. | UN | وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٣٠٤. |
le Conseil a confirmé la nomination des représentants ci-après, dont les gouvernements avaient proposé la candidature, aux commissions techniques du Conseil : | UN | أقر المجلس ترشيحات الممثلين التالية أسماؤهم الذين رشحتهم حكوماتهم للعمل في اللجان الفنية للمجلس: |
le Conseil adopte l’ordre du jour de la séance, tel qu’indiqué dans le Journal. | UN | أقر المجلس جدول أعمال الجلسة كما هو وارد باليومية. |
Les principes proposés ont été approuvés par le Conseil d'administration du PCI. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي للبرنامج المبادئ المقترحة. |
L'ordre du jour provisoire de cette session a été approuvé par le Conseil dans sa décision 2000/227. | UN | وقد أقر المجلس في مقرره 2000/227 جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة للجنة. |
Depuis le début de 1993, il a approuvé 10 autres projets, d'un coût approximatif de 26 millions de dollars. | UN | ومنذ بداية ١٩٩٣ أقر المجلس ١٠ مشاريع أخرى قيمتها تقارب ٢٦ مليون دولار. |
Enfin, le Conseil a reconnu que le développement durable restait indispensable à la stabilité du pays et a réaffirmé qu'il était disposé à coopérer avec les autorités nouvellement élues afin de relever les défis à venir. Asie | UN | وفي الختام، أقر المجلس بأن التنمية المستدامة تظل أساسية لتحقيق الاستقرار في البلد وأعرب من جديد عن استعداده للتعاون مع السلطات المنتخبة الجديدة بغية التصدي للتحديات المستقبلية. |
Après en avoir débattu, le Comité mixte a approuvé les conclusions présentées par le Comité de suivi de la gestion actif-passif dans son rapport, comme indiqué ci-dessous : | UN | 298 - وبعد المناقشة، أقر المجلس الاستنتاجات التالية للجنة على النحو الوارد في تقريرها: |
le Conseil approuve l'ordre du jour de la séance publié dans le Journal. | UN | أقر المجلس جدول أعمال الجلسة على النحو الوارد في اليومية. |
Ces modifications des projets ont été approuvées par le Conseil exécutif; | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي ادخال هذه التعديلات على المشاريع؛ |
Cette version préliminaire a été approuvée par le Conseil économique et social, qui a recommandé leur adoption par l'Assemblée générale. | UN | وقد أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسودة القواعد هذه وأوصى الجمعية العامة باعتمادها.؟ |
Dans sa résolution 12/12, le Conseil a déclaré qu'il importait de respecter et de garantir le droit à la vérité, afin de contribuer à mettre fin à l'impunité et de promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | ففي القرار 12/12، أقر المجلس بأهمية احترام الحق في معرفة الحقيقة وضمانه إسهاماً في وضع حد للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
En outre, le programme d'audit pertinent avait été approuvé par le Comité et toutes les instructions spéciales données par celui-ci ont été exécutées. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر المجلس برنامج مراجعة الحسابات ذا الصلة وجرى تنفيذ جميع التعليمات الخاصة التي أصدرها المجلس. |